| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 86Àå 7Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ªÀÇ È¯³ ³¯¿¡ ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À¸¸®´Ï ÁÖ²²¼ ³»°Ô ÀÀ´äÇϽø®ÀÌ´Ù |
| KJV |
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. |
| NIV |
In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ²²¼ ºÐ¸íÄÚ ´ë´äÇØ Áֽðڱ⿡ ÀÌ ¸öÀÌ °ï°æ¿¡ ºüÁ® ÁÖ´Ô²² ºÎ¸£Â¢»ç¿É´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÁÖ²²¼ ºÐ¸íÄÚ ´ë´äÇØ Áֽðڱ⿡ ÀÌ ¸öÀÌ °ï°æ¿¡ ºüÁ® ÁÖ´Ô²² ºÎ¸£Â¢»ç¿É´Ï´Ù |
| Afr1953 |
In die dag van my benoudheid roep ek U aan, want U verhoor my. |
| BulVeren |
¬£ ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬â¬ì¬Ò¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ë¬Ö ¬´¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Þ¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ê. |
| Dan |
P? N©ªdens Dag p?kalder jeg dig, thi du svarer mig. |
| GerElb1871 |
Am Tage meiner Bedr?ngnis werde ich dich anrufen, denn du wirst mich erh?ren. |
| GerElb1905 |
Am Tage meiner Bedr?ngnis werde ich dich anrufen, denn du wirst mich erh?ren. |
| GerLut1545 |
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erh?ren. |
| GerSch |
Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erh?rst mich. |
| UMGreek |
¥Å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥å¥é¥ò¥è¥á¥é, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é. |
| ACV |
In the day of my trouble I will call upon thee, for thou will answer me. |
| AKJV |
In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me. |
| ASV |
In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me. |
| BBE |
In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer. |
| DRC |
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me. |
| Darby |
In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me. |
| ESV |
In (See Ps. 77:2) the day of my trouble I call upon you, (Ps. 17:6) for you answer me. |
| Geneva1599 |
In the day of my trouble I will call vpon thee: for thou hearest me. |
| GodsWord |
When I am in trouble, I call out to you because you answer me. |
| HNV |
In the day of my trouble I will call on you,for you will answer me. |
| JPS |
In the day of my trouble I call upon Thee; for Thou wilt answer me. |
| Jubilee2000 |
In the day of my trouble I will call upon thee, for thou wilt answer me. |
| LITV |
I will call on You in the day of my trouble, for You will answer me. |
| MKJV |
In the day of my trouble I will call on You; for You will answer me. |
| RNKJV |
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. |
| RWebster |
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. |
| Rotherham |
In the day of my distress, will I call upon thee, For thou wilt answer me. |
| UKJV |
In the day of my trouble I will call upon you: for you will answer me. |
| WEB |
In the day of my trouble I will call on you,for you will answer me. |
| Webster |
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. |
| YLT |
In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me. |
| Esperanto |
En tago de mia sufero mi Vin vokas, Por ke Vi auxskultu min. |
| LXX(o) |
(85:7) ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á? ¥ì¥ï¥ô |