| ¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 16Àå 27Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
Àϰö° ³¯¿¡ ¹é¼º Áß ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ °ÅµÎ·¯ ³ª°¬´Ù°¡ ¾òÁö ¸øÇϴ϶ó |
| KJV |
And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none. |
| NIV |
Nevertheless, some of the people went out on the seventh day to gather it, but they found none. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ÀÌ·¹Â° µÇ´Â ³¯¿¡µµ °ÅµÎ¾î µéÀÌ·Á°í ³ª°¡ ã¾Æ º¸¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ÀÖÀ» ¸®°¡ ¾ø¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ÀÌ·¹Â°µÇ´Â ³¯¿¡µµ °ÅµÎ¾îµéÀÌ·Á°í ³ª°¡ ã¾Æ º¸¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ÀÖÀ»¸®°¡ ¾ø¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En op die sewende dag het van die mense uitgegaan om in te samel, maar hulle het niks gekry nie. |
| BulVeren |
¬°¬Ò¬Ñ¬é¬Ö ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬Ú¬â¬Ñ¬ä, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ. |
| Dan |
Alligevel var der nogle blandt Folket, der gik ud p? den syvende Dag for at samle; men de fandt intet. |
| GerElb1871 |
Und es geschah am siebten Tage, da©¬ etliche von dem Volke hinausgingen, um zu sammeln, und sie fanden nichts. |
| GerElb1905 |
Und es geschah am siebten Tage, da©¬ etliche von dem Volke hinausgingen, um zu sammeln, und sie fanden nichts. |
| GerLut1545 |
Aber am siebenten Tage gingen etliche vom Volk hinaus zu sammeln, und fanden nichts. |
| GerSch |
Es begab sich aber am siebenten Tage, da©¬ etliche vom Volke hinausgingen zu sammeln und nichts fanden. |
| UMGreek |
¥Ó¥é¥í¥å? ¥ä¥å ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥ø¥ò¥é, ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í. |
| ACV |
And it came to pass on the seventh day, that some of the people went out to gather, and they found none. |
| AKJV |
And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none. |
| ASV |
And it came to pass on the seventh day, that there went out some of the people to gather, and they found none. |
| BBE |
But still on the seventh day some of the people went out to get it, and there was not any. |
| DRC |
And the seventh day came: and some of the people going forth to gather, found none. |
| Darby |
And it came to pass on the seventh day that there went out some from the people to gather it , and they found none. |
| ESV |
On the seventh day some of the people went out to gather, but they found none. |
| Geneva1599 |
Notwithstanding, there went out some of the people in ye seuenth day for to gather, and they found none. |
| GodsWord |
On the seventh day some people went out to gather food, but they didn't find any. |
| HNV |
It happened on the seventh day, that some of the people went out to gather, and they found none. |
| JPS |
And it came to pass on the seventh day, that there went out some of the people to gather, and they found none. |
| Jubilee2000 |
And it came to pass that [some] of the people went out on the seventh day to gather, and they found none. |
| LITV |
And it happened on the seventh day, some of the people went out to gather, and did not find any . |
| MKJV |
And it happened some of the people went out on the seventh day in order to gather. And they did not find any . |
| RNKJV |
And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none. |
| RWebster |
And it came to pass, that some of the people went out on the seventh day to gather , and they found none. |
| Rotherham |
And it came to pass on the seventh day, that there went forth some of the people to gather,?but they found not. |
| UKJV |
And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day in order to gather, and they found none. |
| WEB |
It happened on the seventh day, that some of the people went out to gather, and they found none. |
| Webster |
And it came to pass, [that some] of the people went out on the seventh day to gather, and they found none. |
| YLT |
And it cometh to pass on the seventh day, some of the people have gone out to gather, and have not found. |
| Esperanto |
En la sepa tago eliris kelkaj el la popolo, por kolekti, sed ili ne trovis. |
| LXX(o) |
¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ä¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥ò¥á¥í ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ò¥ô¥ë¥ë¥å¥î¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ö ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í |