| ¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 36Àå 27Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
À帷 µÚ °ð ¼ÂÊÀ» À§ÇÏ¿©´Â ³ÎÆÇ ¿©¼¸ °³¸¦ ¸¸µé¾ú°í |
| KJV |
And for the sides of the tabernacle westward he made six boards. |
| NIV |
They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¼º¸· ¼ÂÊÀÎ µÞ¸é¿¡´Â ³ÎºþÁö ¿©¼¸ ÀåÀ» ¸¸µé¾î ¼¼¿ü°í |
| ºÏÇѼº°æ |
¼º¸· ¼ÂÊÀÎ µÚ¸é¿¡´Â ³ÎÆÇÀÚ ¿©¼¸ÀåÀ» ¸¸µé¾î ¼¼¿ü°í |
| Afr1953 |
En vir die agterkant van die tabernakel, teen die weste, het hy ses style gemaak. |
| BulVeren |
¬¡ ¬Ù¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ, ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Õ¬ì¬ã¬Ü¬Ú. |
| Dan |
Og til Bagsiden, som vendte mod Vest, lavede han seks Br©¡dder. |
| GerElb1871 |
und an der Hinterseite der Wohnung gegen Westen machte er sechs Bretter; |
| GerElb1905 |
und an der Hinterseite der Wohnung gegen Westen machte er sechs Bretter; |
| GerLut1545 |
Aber hinten an der Wohnung gegen den Abend machte er sechs Bretter, |
| GerSch |
Aber hinten an der Wohnung, gegen Abend, machte er sechs Bretter, |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥á ¥ì¥å¥ñ¥ç ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥ô¥ò¥ì¥á? ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥î ¥ò¥á¥í¥é¥ä¥á?. |
| ACV |
And for the hinder part of the tabernacle westward he made six boards. |
| AKJV |
And for the sides of the tabernacle westward he made six boards. |
| ASV |
And for the hinder part of the tabernacle westward he made six boards. |
| BBE |
And for the west side of the House, at the back, they made six boards, |
| DRC |
But against the west, to wit, at that side of the tabernacle, which looketh to the sea, he made six boards, |
| Darby |
And at the rear of the tabernacle, westward, he made six boards; |
| ESV |
For the rear of the tabernacle westward he made six frames. |
| Geneva1599 |
Likewise toward the Westside of the Tabernacle he made sixe boardes. |
| GodsWord |
They made six frames for the far end, the west side. |
| HNV |
For the far part of the tabernacle westward he made six boards. |
| JPS |
And for the hinder part of the tabernacle westward he made six boards. |
| Jubilee2000 |
And for the westward side of the tabernacle he made six boards. |
| LITV |
And he made six boards for the sides of the tabernacle westward. |
| MKJV |
And he made six boards for the sides of the tabernacle westward. |
| RNKJV |
And for the sides of the tabernacle westward he made six boards. |
| RWebster |
And for the sides of the tabernacle westward he made six boards . |
| Rotherham |
And, for the hinder part of the habitation westward, made he six boards; |
| UKJV |
And for the sides of the tabernacle westward he made six boards. |
| WEB |
For the far part of the tabernacle westward he made six boards. |
| Webster |
And for the sides of the tabernacle westward he made six boards. |
| YLT |
and for the sides of the tabernacle, westward, hath he made six boards; |
| Esperanto |
Kaj sur la malantauxa flanko de la tabernaklo, okcidente, li faris ses tabulojn. |
| LXX(o) |
|