| ¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 12Àå 9Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ» ÇâÇÏ¿© Áø³ëÇÏ½Ã°í ¶°³ª½Ã¸Å |
| KJV |
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed. |
| NIV |
The anger of the LORD burned against them, and he left them. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ±×µé¿¡°Ô ȸ¦ ³»½Ã°í ¶°³ª °¡¼Ì´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ±×µé¿¡°Ô ȸ¦ ³»½Ã°í ¶°³ª°¡¼Ì´Ù. |
| Afr1953 |
En die toorn van die HERE het teen hulle ontvlam, en Hy het weggegaan. |
| BulVeren |
¬ª ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬á¬Ý¬Ñ¬Þ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬´¬à¬Û ¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö. |
| Dan |
Og HERRENs Vrede blussede op imod dem, og han gik bort. |
| GerElb1871 |
Und der Zorn Jehovas entbrannte wider sie, und er ging weg. |
| GerElb1905 |
Und der Zorn Jehovas entbrannte wider sie, und er ging weg. |
| GerLut1545 |
Und der Zorn des HERRN ergrimmete ?ber sie und wandte sich weg. |
| GerSch |
Und der Zorn des HERRN entbrannte ?ber sie, und er ging; |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥õ¥è¥ç ¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å. |
| ACV |
And the anger of LORD was kindled against them, and he departed. |
| AKJV |
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed. |
| ASV |
And the anger of Jehovah was kindled against them; and he departed. |
| BBE |
And burning with wrath against them, the Lord went away. |
| DRC |
And being angry with them he went away: |
| Darby |
And the anger of Jehovah was kindled against them, and he went away; |
| ESV |
And the anger of the Lord was kindled against them, and he departed. |
| Geneva1599 |
Thus the Lord was very angrie with them, and departed. |
| GodsWord |
The LORD was angry with them, so he left. |
| HNV |
The anger of the LORD was kindled against them; and he departed. |
| JPS |
And the anger of the LORD was kindled against them; and He departed. |
| Jubilee2000 |
Then the anger of the LORD was kindled against them, and he departed. |
| LITV |
And the anger of Jehovah glowed against them, and He left. |
| MKJV |
And the anger of the LORD was kindled against them, and He moved. |
| RNKJV |
And the anger of ???? was kindled against them; and he departed. |
| RWebster |
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed . |
| Rotherham |
And the anger of Yahweh kindled upon theme and he departed. |
| UKJV |
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed. |
| WEB |
The anger of Yahweh was kindled against them; and he departed. |
| Webster |
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed. |
| YLT |
And the anger of Jehovah burneth against them, and He goeth on, |
| Esperanto |
Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux ili, kaj Li foriris. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥è¥ô¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ë¥è¥å¥í |