| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 4Àå 18Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¶¥ À§¿¡ ±â´Â ¾î¶² °ïÃæÀÇ Çü»óÀ̵çÁö, ¶¥ ¾Æ·¡ ¹° ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² ¾îÁ·ÀÇ Çü»óÀ̵çÁö ¸¸µéÁö ¸»¶ó |
| KJV |
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: |
| NIV |
or like any creature that moves along the ground or any fish in the waters below. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¶¥ À§¸¦ ±â¾î ´Ù´Ï´Â ¾î¶² µ¿¹°ÀÇ ¸ð½ÀÀ̳ª ¶¥ ¾Æ·¡ ¹° ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² ¹°°í±âÀÇ ¸ð½Àµµ ¾È µÈ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¶¥¿ì¸¦ ±â¾î´Ù´Ï´Â ¾î¶² µ¿¹°ÀÇ ¸ð½ÀÀ̳ª ¶¥ ¾Æ·¡ ¹°¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² ¹°°í±âÀÇ ¸ð½Àµµ ¾ÈµÈ´Ù. |
| Afr1953 |
'n afbeelding van enigiets wat op die aarde kruip, 'n afbeelding van enige vis wat in die water onder die aarde is; |
| BulVeren |
¬á¬à¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬á¬ì¬Ý¬Ù¬Ú ¬á¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬à¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ ¬â¬Ú¬Ò¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬Õ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ. |
| Dan |
eller et Afbillede af et eller andet Kryb, der kryber p? Jorden, eller et Afbillede af en eller anden Fisk i Vandet under Jorden; |
| GerElb1871 |
das Abbild von irgend etwas, das sich auf dem Erdboden regt, das Abbild irgend eines Fisches, der im Wasser unter der Erde ist; |
| GerElb1905 |
das Abbild von irgend etwas, das sich auf dem Erdboden regt, das Abbild irgend eines Fisches, der im Wasser unter der Erde ist; |
| GerLut1545 |
oder Gew?rm auf dem Lande, oder Fisch im Wasser unter der Erde. |
| GerSch |
oder das Bild eines Reptils, das auf dem Erdboden kriecht, oder der Fische, die im Wasser unter der Erde sind; |
| UMGreek |
¥ï¥ì¥ï¥é¥ø¥ì¥á ¥ó¥é¥í¥ï? ¥å¥ñ¥ð¥ï¥í¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø¥ì¥á ¥ó¥é¥í¥ï? ¥é¥ö¥è¥ô¥ï? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? |
| ACV |
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth. |
| AKJV |
The likeness of any thing that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: |
| ASV |
the likeness of anything that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; |
| BBE |
Or of anything which goes flat on the earth, or any fish in the water under the earth. |
| DRC |
Or of creeping things, that move on the earth, or of fishes, that abide in the waters under the earth: |
| Darby |
the pattern of anything that creepeth on the ground, the pattern of any fish that is in the waters under the earth; |
| ESV |
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth. |
| Geneva1599 |
Or the likenesse of any thing that creepeth on the earth, or the likenesse of any fish that is in the waters beneath the earth, |
| GodsWord |
any creature that crawls on the ground, or any fish in the water. |
| HNV |
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; |
| JPS |
the likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; |
| Jubilee2000 |
the likeness of any animal that moves on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth, |
| LITV |
The form of any creeping thing on the ground; the form of any fish in the waters under the earth; |
| MKJV |
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish in the waters beneath the earth; |
| RNKJV |
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: |
| RWebster |
The likeness of any thing that creepeth on the ground , the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth : |
| Rotherham |
a model of any thing that creepeth on the ground,?a model of any fish that is in the waters beneath the earth; |
| UKJV |
The likeness of any thing that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: |
| WEB |
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth; |
| Webster |
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that [is] in the waters beneath the earth: |
| YLT |
a form of any creeping thing on the ground--a form of any fish which is in the waters under the earth; |
| Esperanto |
figuron de io, kio rampas sur la tero, figuron de ia fisxo, kiu estas en akvo, malsupre de la tero. |
| LXX(o) |
¥ï¥ì¥ï¥é¥ø¥ì¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥å¥ñ¥ð¥å¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥å¥ñ¥ð¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø¥ì¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥é¥ö¥è¥ô¥ï? ¥ï¥ò¥á ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥ä¥á¥ò¥é¥í ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? |