| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 21Àå 20Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±× ¼ºÀ¾ Àå·Îµé¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®ÀÇ ÀÌ ÀÚ½ÄÀº ¿Ï¾ÇÇÏ°í ÆÐ¿ªÇÏ¿© ¿ì¸® ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹æÅÁÇÏ¸ç ¼ú¿¡ Àá±ä ÀÚ¶ó Çϸé |
| KJV |
And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. |
| NIV |
They shall say to the elders, "This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a profligate and a drunkard." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±× ¼ºÀ¾ÀÇ Àå·Îµé¿¡°Ô È£¼ÒÇÏ¿©¶ó. `ÀÌ ³à¼®Àº ¿ì¸® ¾ÆµéÀε¥ °Å¿ªÇϱ⸸ ÇÏ°í ¾Ö¸¸ Å¿ö ÁÝ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¸»À» ÀüÇô µèÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¹æÅÁÇѵ¥´Ù°¡ ¼ú¸¸ ¸¶½Ê´Ï´Ù.' |
| ºÏÇѼº°æ |
±× ¼ºÀ¾ÀÇ Àå·Îµé¿¡°Ô È£¼ÒÇÏ¿©¶ó. 'ÀÌ ³à¼®Àº ¿ì¸® ¾ÆµéÀε¥ °Å¿ªÇϱ⸸ ÇÏ°í ¾Ö¸¸ Å¿öÁÝ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¸»À» ÀüÇô µèÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¹æÅÁÇѵ¥´Ù°¡ ¼ú¸¸ ¸¶½Ê´Ï´Ù.' |
| Afr1953 |
en hulle moet aan die oudstes van sy stad s?: Hierdie seun van ons is koppig en wederstrewig, hy luister nie na ons stem nie, hy is 'n deurbringer en dronkaard. |
| BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å: ¬´¬à¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬ê ¬ã¬Ú¬ß ¬Ö ¬ß¬Ö¬à¬Ò¬å¬Ù¬Õ¬Ñ¬ß ¬Ú ¬Ò¬å¬ß¬ä¬à¬Ó¬Ö¬ß; ¬ß¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ú, ¬á¬â¬Ñ¬ç¬à¬ã¬ß¬Ú¬Ü ¬Ö ¬Ú ¬á¬Ú¬ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ. |
| Dan |
og sige til Byens ¨¡ldste: "Vor S©ªn her er vanartet og genstridig: han vil ikke adlyde os, men er en ¨ªdeland og Drukkenbolt." |
| GerElb1871 |
und sollen zu den ?ltesten seiner Stadt sprechen: Dieser unser Sohn ist unb?ndig und widerspenstig, er gehorcht unserer Stimme nicht, er ist ein Schlemmer und S?ufer! |
| GerElb1905 |
und sollen zu den ?ltesten seiner Stadt sprechen: Dieser unser Sohn ist unb?ndig und widerspenstig, er gehorcht unserer Stimme nicht, er ist ein Schlemmer und S?ufer! |
| GerLut1545 |
und zu den ?ltesten der Stadt sagen: Dieser unser Sohn ist eigenwillig und ungehorsam und gehorcht unserer Stimme nicht und ist ein Schlemmer und Trunkenbold. |
| GerSch |
und sollen zu den ?ltesten der Stadt sagen: Dieser unser Sohn ist st?rrisch und widerspenstig und gehorcht unserer Stimme nicht, er ist ein Schlemmer und ein S?ufer. |
| UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ð¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥Ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥å¥é¥ò¥ì¥á¥ó¥ø¥ä¥ç? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥é¥è¥ç? ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ë¥á¥é¥ì¥á¥ñ¥ã¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥è¥ô¥ò¥ï? |
| ACV |
And they shall say to the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice. He is a glutton, and a drunkard. |
| AKJV |
And they shall say to the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. |
| ASV |
and they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. |
| BBE |
And say to them, This son of ours is hard-hearted and uncontrolled, he will not give attention to us; he gives himself up to pleasure and strong drink. |
| DRC |
And shall say to them: This our son is rebellious and stubborn, he slighteth hearing our admonitions, he giveth himself to revelling, and to debauchery and banquetings: |
| Darby |
and they shall say unto the elders of his city, This our son is unmanageable and rebellious, he hearkeneth not unto our voice; he is a profligate and a drunkard. |
| ESV |
and they shall say to the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious; he will not obey our voice; he is a glutton and a drunkard. |
| Geneva1599 |
And shall say vnto the Elders of his citie, This our sonne is stubburne and disobedient, and he wil not obey our admonition: he is a riotour, and a drunkard. |
| GodsWord |
They will say to the leaders of the city, "This son of ours is stubborn and rebellious. He won't obey us. He eats too much and is a drunk." |
| HNV |
and they shall tell the elders of his city, ¡°This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton,and a drunkard.¡± |
| JPS |
and they shall say unto the elders of his city: 'This our son is stubborn and rebellious, he doth not hearken to our voice; he is a glutton, and a drunkard.' |
| Jubilee2000 |
and they shall say unto the elders of his city, This our son [is] stubborn and rebellious; he will not hear our voice; [he is] a glutton and a drunkard. |
| LITV |
and they shall say to the elders of his city, This son of ours is stubborn and rebellious; he will not listen to our voice; he is a glutton, and a drunkard. |
| MKJV |
And they shall say to the elders of his city, this son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey our voice. He is a glutton and a drunkard. |
| RNKJV |
And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. |
| RWebster |
And they shall say to the elders of his city , This our son is stubborn and rebellious , he will not obey our voice ; he is a glutton , and a drunkard . |
| Rotherham |
and shall say unto the elders of his city: This our son, is rebellious and insulting,?he will not hearken unto our voice,?a glutton and a tippler. |
| UKJV |
And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. |
| WEB |
and they shall tell the elders of his city, ¡°This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton,and a drunkard.¡± |
| Webster |
And they shall say to the elders of his city, This our son [is] stubborn and rebellious, he will not obey our voice; [he is] a glutton, and a drunkard. |
| YLT |
and have said unto the elders of his city, Our son--this one--is apostatizing and rebellious; he is not hearkening to our voice--a glutton and drunkard; |
| Esperanto |
kaj ili diru al la plejagxuloj de lia urbo:CXi tiu nia filo estas obstina kaj malobea, li ne auxskultas nian vocxon, li estas mangxegemulo kaj drinkemulo. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥é? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ð¥å¥é¥è¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥å¥è¥é¥æ¥å¥é ¥ï¥ô¥ö ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ë¥ï¥ê¥ï¥ð¥ø¥í ¥ï¥é¥í¥ï¥õ¥ë¥ô¥ã¥å¥é |