| ¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 28Àå 50Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±× ¿ë¸ð°¡ Èä¾ÇÇÑ ¹ÎÁ·À̶ó ³ëÀÎÀ» º¸»ìÇÇÁö ¾Æ´ÏÇϸç À¯¾Æ¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇϸç |
| KJV |
A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young: |
| NIV |
a fierce-looking nation without respect for the old or pity for the young. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ëÀÎÀ» Á¸´ëÇÏÁöµµ ¾Ê°í ¾î¸°À̸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¸ôÀÎÁ¤ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
·ÎÀÎÀ» Á¸´ëÇÏÁöµµ ¾Ê°í ¾î¸°À̸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁöµµ ¾Ê´Â ¸ôÀÎÁ¤ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
'n nasie hard van aangesig, wat 'n grysaard nie ontsien en vir 'n seun geen genade het nie. |
| BulVeren |
¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ó¬Ú¬â¬Ö¬á ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬Ó¬Ñ¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ú¬ñ ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ú¬ñ. |
| Dan |
et Folk med h?rde Ansigter, der ikke tager Hensyn til de gamle eller viser Sk?nsel mod de unge; |
| GerElb1871 |
eine Nation harten Angesichts, welche die Person des Greises nicht ansieht und des Knaben sich nicht erbarmt; |
| GerElb1905 |
eine Nation harten Angesichts, welche die Person des Greises nicht ansieht und des Knaben sich nicht erbarmt; |
| GerLut1545 |
ein frech Volk, das nicht ansiehet die Person des Alten noch schonet der J?nglinge; |
| GerSch |
ein Volk mit trotzigem Blick, das keine R?cksicht kennt gegen den Greis und mit den Knaben kein Erbarmen hat. |
| UMGreek |
¥å¥è¥í¥ï? ¥á¥ã¥ñ¥é¥ï¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å¥â¥á¥ò¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ã¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥í¥å¥ï¥í |
| ACV |
a nation of fierce countenance, that shall not regard the person of the old, nor show favor to the young, |
| AKJV |
A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor show favor to the young: |
| ASV |
a nation of fierce countenance, that shall not regard the person of the old, nor show favor to the young, |
| BBE |
A hard-faced nation, who will have no respect for the old or mercy for the young: |
| DRC |
A most insolent nation, that will shew no regard to the ancients, nor have pity on the infant, |
| Darby |
a nation of fierce countenance, which regardeth not the person of the old, nor is kind to the young; |
| ESV |
a hard-faced nation ([2 Chr. 36:17; Isa. 47:6]) who shall not respect the old or show mercy to the young. |
| Geneva1599 |
A nation of a fierce countenance, which will not regarde the person of the olde, nor haue compassion of the yong. |
| GodsWord |
Its people will be fierce-looking. They will show no respect for the old and no pity for the young. |
| HNV |
a nation of fierce facial expressions, that shall not respect the person of the old, nor show favor to the young, |
| JPS |
a nation of fierce countenance, that shall not regard the person of the old, nor show favour to the young. |
| Jubilee2000 |
a nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old nor show favour to the young; |
| LITV |
a nation fierce of face, who will not regard the person of the aged, nor show favor to the young. |
| MKJV |
a nation fierce of face who shall not regard the person of the old, nor show favor to the young. |
| RNKJV |
A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young: |
| RWebster |
A nation of fierce countenance , which shall not regard the person of the old , nor show favour to the young : {of fierce...: Heb. strong of face} |
| Rotherham |
a nation of fierce countenance,?who wilt not respect an elder nor to the young, show favour; |
| UKJV |
A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor show favour to the young: |
| WEB |
a nation of fierce facial expressions, that shall not respect the person of the old, nor show favor to the young, |
| Webster |
A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor show favor to the young: |
| YLT |
a nation--fierce of countenance--which accepteth not the face of the aged, and the young doth not favour; |
| Esperanto |
popolo aroganta, kiu ne respektos maljunulon kaj ne kompatos junulon. |
| LXX(o) |
¥å¥è¥í¥ï? ¥á¥í¥á¥é¥ä¥å? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ø ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ï¥ô ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥í¥å¥ï¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥å¥é |