| ¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 15Àå 20Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶§¿¡ »ï¼ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ »ç»ç·Î ÀÌ½Ê ³â µ¿¾È Áö³Â´õ¶ó |
| KJV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| NIV |
Samson led Israel for twenty years in the days of the Philistines. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
»ï¼ÕÀº ºÒ·¹¼Â ½Ã´ë¿¡ ÀÌ½Ê ³â µ¿¾È À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÆÇ°üÀ¸·Î ÀÖ¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
»ï¼ÕÀº ºí·¹¼Â ½Ã´ë¿¡ 20³âµ¿¾È À̽º¶ó¿¤ÀÇ »ç»ç·Î ÀÖ¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En hy het Israel gerig in die dae van die Filistyne, twintig jaar lank. |
| BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
| Dan |
Han var Dommer i Israel i Filistertiden i tyve ?r. |
| GerElb1871 |
Und er richtete Israel in den Tagen der Philister zwanzig Jahre. |
| GerElb1905 |
Und er richtete Israel in den Tagen der Philister zwanzig Jahre. |
| GerLut1545 |
|
| GerSch |
Und er richtete Israel zur Zeit der Philister zwanzig Jahre lang. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ê¥ñ¥é¥í¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥å¥ó¥ç. |
| ACV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| AKJV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| ASV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| BBE |
And he was judge of Israel in the days of the Philistines for twenty years. |
| DRC |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| Darby |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| ESV |
And he judged Israel (ch. 13:1) in the days of the Philistines twenty years. |
| Geneva1599 |
And hee iudged Israel in the dayes of the Philistims twentie yeeres. |
| GodsWord |
Samson judged Israel for 20 years during the time of the Philistines. |
| HNV |
He judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| JPS |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| Jubilee2000 |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.: |
| LITV |
And he judged Israel twenty years in the days of the Philistines. |
| MKJV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| RNKJV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| RWebster |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years . |
| Rotherham |
And he judged Israel, in the days of the Philistines, twenty years. |
| UKJV |
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| WEB |
He judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| Webster |
And he judged Israel, in the days of the Philistines, twenty years. |
| YLT |
And he judgeth Israel in the days of the Philistines twenty years. |
| Esperanto |
Kaj li estis jugxisto de Izrael en la tempo de la Filisxtoj dum dudek jaroj. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥å¥ó¥ç ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é |