Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 11Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©·ìº£¼ÂÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ¸á·ºÀ» ÃÄÁ×ÀÎ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ¿©ÀÎ Çϳª°¡ ¼º¿¡¼­ ¸Ëµ¹ À§Â¦À» ±× À§¿¡ ´øÁö¸Å ±×°¡ µ¥ºª½º¿¡¼­ Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ¾îÂîÇÏ¿© ¼º¿¡ °¡±îÀÌ °¬´õ³Ä ÇÏ½Ã°Åµç ³×°¡ ¸»Çϱ⸦ ¿ÕÀÇ Á¾ Çò »ç¶÷ ¿ì¸®¾Æµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù Ç϶ó
 KJV Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
 NIV Who killed Abimelech son of Jerub-Besheth? Didn't a woman throw an upper millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you get so close to the wall?' If he asks you this, then say to him, 'Also, your servant Uriah the Hittite is dead.'"
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·ìº£¼ÂÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ¸á·ºÀÌ ´©±¸ÀÇ ¼Õ¿¡ Á×¾ú´À³Ä ? µ¥º£½º ¼ºº® À§¿¡¼­ ¾î´À ÇÏÀß °Í ¾ø´Â ÇÑ °èÁýÀÌ ³»·Á ´øÁø ¸Ëµ¹¿¡ ¸Â¾Æ Á×Áö ¾Ê¾Ò´À³Ä ? ±×·±µ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ¼ºº® °¡±îÀÌ °¬¾ú´À³Ä ?' ÇÏ°í ²Ù¢À¸½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±× ¶§ ³Ê´Â ¿ÕÀÇ ºÎÇÏ Çò »ç¶÷ ¿ì¸®¾ßµµ Á×¾ú´Ù°í ¾Æ·Ú¾î¶ó."
 ºÏÇѼº°æ ¿©·ìº£¼ÂÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ¸á·ºÀÌ ´©±¸ÀÇ ¼Õ¿¡ Á×¾ú´À³Ä. µ¥º£½º ¼ºº®¿ì¿¡¼­ ¾î´À ÇÏÀß °Í ¾ø´Â ÇÑ °èÁýÀÌ ³»·Á´øÁø ¸Åµ¹¿¡ ¸Â¾Æ Á×Áö ¾Ê¾Ò´À³Ä. ±×·±µ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ¼ºº® °¡±îÀÌ °¬¾ú´À³Ä." ÇÏ°í ²Ù¢À¸½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×¶§ ³Ê´Â ¿ÕÀÇ ºÎÇÏ Çò»ç¶÷ ¿ì¸®¾ßµµ Á×¾ú´Ù°í ¾Æ·Ú¿©¶ó."
 Afr1953 Wie het Abim?leg, die seun van Jerubb?set, verslaan? Het nie 'n vrou bo van die muur af 'n boonste meulsteen op hom gegooi, sodat hy in Tebes gesterf het nie? Waarom het julle so naby die muur gekom? -- dan moet jy s?: U dienaar Ur¢®a, die Hetiet, is ook dood!
 BulVeren ¬¬¬à¬Û ¬å¬Ò¬Ú ¬¡¬Ó¬Ú¬Þ¬Ö¬Ý¬Ö¬ç, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬å¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬ä (¬Õ¬â¬å¬Ô¬à ¬Ú¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬Ñ¬Ñ¬Ý, ¬Ó¬Ø. ¬³¬ì¬Õ. 6:32) ? ¬¯¬Ö ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú ¬Ý¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Ö¬ß ¬Ó¬à¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬é¬Ö¬ß ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬à¬ä ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬Ó ¬´¬Ö¬Ó¬Ö¬ã? ¬©¬Ñ¬ë¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ú¬ç¬ä¬Ö ¬Õ¬à ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ? ? ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ê: ¬ª ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú, ¬ç¬Ö¬ä¬Ö¬Ö¬è¬ì¬ä ¬µ¬â¬Ú¬ñ, ¬å¬Þ¬â¬ñ.
 Dan Hvem var det, der dr©¡bte Abimelek, Jerubba'als S©ªn? Var det ikke en Kvinde, som kastede en M©ªllesten ned p? ham fra Muren, s? han fandt sin D©ªd i Tebez? Hvorfor kom I Muren s? n©¡r? S? skal du sige: Ogs? din Tr©¡l Hetiten Urias faldt!"
 GerElb1871 Wer hat Abimelech, den Sohn Jerubbeseths, (Anderer Name f?r Jerub-Baal (vergl. Richter 6,32); wie Isboseth (Kap. 2,8) f?r Esch-Baal) erschlagen? Warf nicht ein Weib den oberen Stein einer Handm?hle von der Mauer auf ihn herab, da©¬ er starb zu Tebez? (S. Richter 9,50-54) Warum habt ihr euch der Mauer gen?hert? -so sollst du sagen: Auch dein Knecht Urija, der Hethiter, ist tot.
 GerElb1905 Wer hat Abimelech, den Sohn Jerubbeseths, (Anderer Name f?r Jerub-Baal (vergl. Richter 6, 32); wie Isboseth (Kap. 2, 8) f?r Esch-Baal) erschlagen? Warf nicht ein Weib den oberen Stein einer Handm?hle von der Mauer auf ihn herab, da©¬ er starb zu Tebez? (S. Richter 9, 50-54) Warum habt ihr euch der Mauer gen?hert? so sollst du sagen: Auch dein Knecht Urija, der Hethiter, ist tot.
 GerLut1545 Wer schlug Abimelech, den Sohn Jerubbeseths? Warf nicht ein Weib ein St?ck von einer M?hle auf ihn von der Mauer, da©¬ er starb zu Thebez? Warum habt ihr euch so nahe zur Mauer gemacht? so sollst du sagen: Dein Knecht Uria, der Hethiter, ist auch tot.
 GerSch Wer schlug Abimelech, den Sohn Jerub-Besets? Warf nicht ein Weib ein St?ck von einem M?hlstein von der Mauer, so da©¬ er zu Tebez starb? Warum seid ihr so nahe an die Mauer herangekommen? So sollst du sagen: Dein Knecht Urija, der Hetiter, ist auch tot!
 UMGreek ¥ó¥é? ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥Á¥â¥é¥ì¥å¥ë¥å¥ö ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥å¥ò¥å¥è; ¥ã¥ô¥í¥ç ¥ó¥é? ¥ä¥å¥í ¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ì¥ç¥ì¥á ¥ì¥ô¥ë¥ï¥ð¥å¥ó¥ñ¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥å¥é¥ö¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥å¥í ¥È¥á¥é¥â¥á¥é?; ¥ä¥é¥á ¥ó¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥é¥ö¥ï?; ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥é¥ð¥å, ¥Á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥Ï¥ô¥ñ¥é¥á? ¥ï ¥Ö¥å¥ó¥ó¥á¥é¥ï?.
 ACV Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? Did not a woman cast an upper millstone upon him from the wall so that he died at Thebez? Why did ye go so near the wall? Then thou shall say, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
 AKJV Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone on him from the wall, that he died in Thebez? why went you near the wall? then say you, Your servant Uriah the Hittite is dead also.
 ASV who smote Abimelech the son of (1) Jerubbesheth? did not a woman cast an upper millstone upon him from the wall, so that he died at Thebez? why went ye so nigh the wall? then shalt thou say, Thy servant Uriah the Hittite is dead also. (1) In Jud 6:32 Jerubbaal )
 BBE Who put Abimelech, the son of Jerubbaal, to death? did not a woman send a great stone down on him from the wall, putting him to death at Thebez? why did you go so near the wall? Then say to him, Your servant Uriah the Hittite is among the dead.
 DRC Who killed Abimelech the son of Jerobaal? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, and slew him in Thebes? Why did you go near the wall? Thou shalt say: Thy servant Urias the Hethite is also slain.
 Darby Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast the upper stone of a handmill from the wall, that he died in Thebez? why did ye go near the wall? --then say thou, Thy servant Urijah the Hittite is dead also.
 ESV (Judg. 9:53) Who killed Abimelech the son of Jerubbesheth? Did not a woman cast an upper millstone on him from the wall, so that he died at Thebez? Why did you go so near the wall? then you shall say, Your servant Uriah the Hittite is dead also.
 Geneva1599 Who smote Abimelech sonne of Ierubesheth? did not a woman cast a piece of a milstone vpon him from the wall, and he died in Thebez? why went you nie the wall? Then say thou, Thy seruant Vriah the Hittite is also dead.
 GodsWord Who killed Jerubbesheth's son Abimelech? Didn't a woman on the wall of Thebez throw a small millstone at him and kill him? Why did you go so close to the wall?' If the king asks this, then say, 'Your man Uriah the Hittite is also dead.'"
 HNV who struck Abimelech the son of Jerubbesheth? Didn¡¯t a woman cast an upper millstone on him from the wall, so that he died atThebez? Why did you go so near the wall?¡¯ then you shall say, ¡®Your servant Uriah the Hittite is dead also.¡¯¡±
 JPS who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast an upper millstone upon him from the wall, that he died at Thebez? why went ye so nigh the wall? then shalt thou say: Thy servant Uriah the Hittite is dead also.'
 Jubilee2000 Who smote Abimelech, the son of Jerubbesheth? Did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? Why did you go near the wall? Then thou shalt say, Thy servant Uriah, the Hittite, is dead also.
 LITV Who killed Abimelech the son of Jerub-besheth? Did not a woman throw a piece of a riding millstone on him from the wall, and he died in Thebez? Why did you draw near to the wall? Then you shall say, Also your servant Uriah the Hittite is dead.
 MKJV Who struck Abimelech the son of Jerub-besheth? Did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you go near the wall? And you shall say, Your servant Uriah the Hittite is dead also.
 RNKJV Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
 RWebster Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth ? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall , that he died in Thebez ? why went ye near the wall ? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also. {Jerubbesheth: also called, Jerubbaal}
 Rotherham Who smote Abimelech son of Jerubbaal? Did not, a woman, cast on him an upper millstone from off the wall, that he died, in Thebez? Wherefore came ye near unto the wall? Then shalt thou say?Moreover, thy servant, Uriah the Hittite, died.
 UKJV Who stroke Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went all of you nigh the wall? then say you, Your servant Uriah the Hittite is dead also.
 WEB who struck Abimelech the son of Jerubbesheth? Didn¡¯t a woman cast an upper millstone on him from the wall, so that he died atThebez? Why did you go so near the wall?¡¯ then you shall say, ¡®Your servant Uriah the Hittite is dead also.¡¯¡±
 Webster Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
 YLT Who smote Abimelech son of Jerubbesheth? did not a woman cast on him a piece of a rider from the wall, and he dieth in Thebez? why drew ye nigh unto the wall? that thou hast said, Also thy servant Uriah the Hittite is dead.'
 Esperanto kiu mortigis Abimelehxon, filon de Jerubesxet? cxu ne virino jxetis sur lin de la muro muelsxtonon, ke li mortis en Tebec? kial vi alproksimigxis al la muro? tiam diru:Ankaux via servanto Urija, la HXetido, mortis.
 LXX(o) ¥ó¥é? ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥â¥é¥ì¥å¥ë¥å¥ö ¥ô¥é¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥á¥á¥ë ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ã¥ô¥í¥ç ¥å¥ñ¥ñ¥é¥÷¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥ë¥á¥ò¥ì¥á ¥ì¥ô¥ë¥ï¥ô ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥å¥é¥ö¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥å¥í ¥è¥á¥ì¥á¥ò¥é ¥é¥í¥á ¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥é¥ö¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ã¥å ¥ï¥ô¥ñ¥é¥á? ¥ï ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ï ¥ö¥å¥ó¥ó¥á¥é¥ï? ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505862
±³È¸  1376919
¼±±³  1336342
¿¹¼ö  1262731
¼³±³  1048453
¾Æ½Ã¾Æ  954093
¼¼°è  934042
¼±±³È¸  899984
»ç¶û  889127
¹Ù¿ï  882193


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø