| ¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 21Àå 12Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±Ý½ÄÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í ³ªº¿À» ¹é¼º °¡¿îµ¥ ³ôÀÌ ¾ÉÈ÷¸Å |
| KJV |
They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. |
| NIV |
They proclaimed a fast and seated Naboth in a prominent place among the people. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ´Ü½ÄÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í ¹é¼ºµé ¾Õ¿¡¼ ³ªº¿À» »ó¼®¿¡ ¾ÉÈù ´ÙÀ½ |
| ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ±Ý½ÄÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í ¹é¼ºµé ¾Õ¿¡¼ ³ªº¿À» »ó¼®¿¡ ¾ÉÈù ´ÙÀ½ |
| Afr1953 |
Hulle het 'n vasdag uitgeroep en Nabot vooraan onder die volk gesit. |
| BulVeren |
¬±¬â¬à¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Ó¬å¬ä¬Ö¬Û ¬à¬ä¬á¬â¬Ö¬Õ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ. |
| Dan |
de udr?bte en Fastedag og satte Nabot ©ªverst blandt Folket; |
| GerElb1871 |
Sie riefen ein Fasten aus und setzten Naboth obenan unter dem Volke; |
| GerElb1905 |
Sie riefen ein Fasten aus und setzten Naboth obenan unter dem Volke; |
| GerLut1545 |
Und lie©¬en ein Fasten ausschreien und lie©¬en Naboth obenan unter dem Volk sitzen. |
| GerSch |
Sie lie©¬en ein Fasten ausrufen und setzten Nabot obenan unter dem Volk. |
| UMGreek |
¥Å¥ê¥ç¥ñ¥ô¥î¥á¥í ¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥Í¥á¥â¥ï¥ô¥è¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô |
| ACV |
They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. |
| AKJV |
They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. |
| ASV |
They proclaimed a fast, and set Naboth (1) on high among the people. (1) Or at the head of ) |
| BBE |
They gave orders for a day of public sorrow, and put Naboth at the head of the people. |
| DRC |
They proclaimed a fast, and made Naboth sit among the chief of the people. |
| Darby |
they proclaimed a fast, and set Naboth at the head of the people. |
| ESV |
([Isa. 58:4]) they proclaimed a fast and set Naboth at the head of the people. |
| Geneva1599 |
They proclaimed a fast, and set Naboth among the chiefe of the people, |
| GodsWord |
They announced a fast and had Naboth seated as the leader of the people. |
| HNV |
They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. |
| JPS |
They proclaimed a fast, and set Naboth at the head of the people. |
| Jubilee2000 |
They proclaimed a fast and set Naboth at the head of the people. |
| LITV |
They proclaimed a fast, and made Naboth to sit at the head of the people. |
| MKJV |
They proclaimed a fast and set Naboth on high among the people. |
| RNKJV |
They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. |
| RWebster |
They proclaimed a fast , and set Naboth on high among the people . |
| Rotherham |
they proclaimed a fast,?and caused Naboth to sit at the head of the people. |
| UKJV |
They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. |
| WEB |
They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. |
| Webster |
They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. |
| YLT |
they have proclaimed a fast, and caused Naboth to sit at the head of the people, |
| Esperanto |
Ili proklamis faston kaj sidigis Naboton sur la cxefa loko inter la popolo. |
| LXX(o) |
(20:12) ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á¥í ¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥á¥â¥ï¥ô¥è¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô |