Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 1Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿Àºô°ú ÇÏÀª¶ó¿Í ¿ä¹äÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ¿å´ÜÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ÀÌ»ó°ú °°À¸´Ï¶ó
 KJV And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 NIV Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿Àºô, ÇÏÀª¶ó, ¿ä¹äÀÌ ³µ´Ù. À̵éÀÌ ¸ðµÎ ¿å´ÜÀÇ ¾ÆµéÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ
 Afr1953 en Ofir en Haw¢®la en Jobab. Hulle almal was seuns van Joktan.
 BulVeren ¬Ú ¬°¬æ¬Ú¬â, ¬Ú ¬¦¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬«¬à¬Ó¬Ñ¬Ó; ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ü¬ä¬Ñ¬ß.
 Dan Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans S©ªnner.
 GerElb1871 und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren S?hne Joktans.
 GerElb1905 und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren S?hne Joktans.
 GerLut1545 Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
 GerSch Alle diese sind S?hne Joktans.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ï¥õ¥å¥é¥ñ, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥é¥ë¥á, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥â¥á¥â ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ê¥ó¥á¥í.
 ACV and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
 AKJV And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 ASV and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 BBE And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 DRC And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these are the sons of Jectan.
 Darby and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
 ESV Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
 Geneva1599 And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
 GodsWord Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
 HNV and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 JPS and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 Jubilee2000 Ophir, Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
 LITV and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 MKJV and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 RNKJV And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 RWebster And Ophir , and Havilah , and Jobab . All these were the sons of Joktan .
 Rotherham and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
 UKJV And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 WEB and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
 Webster And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
 YLT and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these are sons of Joktan.
 Esperanto Ofir, HXavila, kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Joktan.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505933
±³È¸  1376949
¼±±³  1336371
¿¹¼ö  1262761
¼³±³  1048475
¾Æ½Ã¾Æ  954111
¼¼°è  934066
¼±±³È¸  900009
»ç¶û  889148
¹Ù¿ï  882216


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø