¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 2Àå 42Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾Æ¿ì °¥·¾ÀÇ ¾Æµé °ð ¸º¾ÆµéÀº ¸Þ»çÀÌ´Ï ½ÊÀÇ ¾Æ¹öÁö¿ä ±× ¾ÆµéÀº ¸¶·¹»ç´Ï Çìºê·ÐÀÇ ¾Æ¹öÁöÀ̸ç |
KJV |
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
NIV |
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾Æ¿ì °¥·¾ÀÇ ¸º¾ÆµéÀº ¸Þ»çÀε¥ ±×°¡ ¹Ù·Î Áöºê¸¦ ¼¼¿î »ç¶÷ÀÌ´Ù. ´ÙÀ½ ¾ÆµéÀº Çìºê·ÐÀ» ¼¼¿î ¸¶·¹»ç´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©·¯¹Ç¿¤ÀÇ µ¿»ý °¥·¾ÀÇ ¸º¾Æµé ¸Þ»çÀε¥ ±×°¡ ¹Ù·Î ½ÊÀ» ¼¼¿î »ç¶÷ÀÌ´Ù. ´ÙÀ½ ¾ÆµéÀº Çìºê·ÐÀ» ¼¼¿î ¸¶·¹»çÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En die seuns van Kaleb, die broer van Jer?gme?l, was Mesa, sy eersgeborene -- hy was die vader van Sif -- en die seuns van Mar?sa, die vader van Hebron. |
BulVeren |
¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬·¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ó, ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬Ú¬Ý: ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Þ¬å ¬®¬Ú¬ã¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬©¬Ú¬æ, ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ñ, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß. |
Dan |
Jerame'els Broder Kalebs S©ªnner: Maresja, hans f©ªrstef©ªdte, som var Fader til Zif. Maresjas S©ªnner: Hebron. |
GerElb1871 |
Und die S?hne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die S?hne Mareschas, des Vaters Hebrons. |
GerElb1905 |
Und die S?hne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die S?hne Mareschas, des Vaters Hebrons. |
GerLut1545 |
Die Kinder Kalebs, des Bruders Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und der Kinder Maresas, des Vaters Hebrons. |
GerSch |
Und die S?hne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener, der ist der Vater Siphs; und die S?hne Mareschas, des Vaters Hebrons. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥á¥ë¥å¥â, ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥á¥ì¥å¥ç¥ë, ¥ç¥ò¥á¥í ¥Ì¥ç¥ò¥á ¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥Æ¥é¥õ ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥ñ¥ç¥ò¥á, ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í. |
ACV |
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
AKJV |
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
ASV |
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
BBE |
And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron. |
DRC |
Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron. |
Darby |
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
ESV |
The sons of (ver. 9) Caleb the brother of Jerahmeel: Mareshah (Septuagint; Hebrew Mesha) his firstborn, who fathered Ziph. The son (Hebrew sons) of Mareshah: (See Josh. 14:13) Hebron. (Hebrew the father of Hebron) |
Geneva1599 |
Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron. |
GodsWord |
The descendants of Caleb (Jerahmeel's brother) were his firstborn son Mesha, who first settled Ziph, and the sons of Mareshah, who first settled Hebron. |
HNV |
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah thefather of Hebron. |
JPS |
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
Jubilee2000 |
Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, [were] Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and of his [other] sons, Mareshah, the father of Hebron. |
LITV |
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were his first-born Mesha, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
MKJV |
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, the father of Ziph. And the sons of Mareshah the father of Hebron. |
RNKJV |
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
RWebster |
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were , Mesha his firstborn , who was the father of Ziph ; and the sons of Mareshah the father of Hebron . |
Rotherham |
Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph,?and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
UKJV |
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
WEB |
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah thefather of Hebron. |
Webster |
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel [were], Mesha his first-born, who [was] the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. |
YLT |
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he is father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron. |
Esperanto |
La filoj de Kaleb, frato de Jerahxmeel:lia unuenaskito Mesxa, kiu estis la fondinto de Zif; kaj la filoj de Maresxa, fondinto de HXebron. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ö¥á¥ë¥å¥â ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥å¥ç¥ë ¥ì¥á¥ñ¥é¥ò¥á ¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥æ¥é¥õ ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ì¥á¥ñ¥é¥ò¥á ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í |