| ¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 4Àå 2Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¼Ò¹ßÀÇ ¾Æµé ¸£¾Æ¾ß´Â ¾ßÇÖÀ» ³º°í ¾ßÇÖÀº ¾ÆÈÄ¸Å¿Í ¶óÇÖÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¼Ò¶ó »ç¶÷ÀÇ Á¾Á·À̸ç |
| KJV |
And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites. |
| NIV |
Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¼Ò¹ßÀÇ ¾Æµé ¸£¾Æ¾ß´Â ¾ßÇÖÀ» ³º¾Ò°í, ¾ßÇÖÀº ¾ÆÈÄ¸Å¿Í ¶óÇÖÀ» ³º¾Ò´Ù. À̰ÍÀÌ ¼Ò¶óÆÄÀÇ ¾¾Á·µéÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¼Ò¹ßÀÇ ¾Æµé ¸£¾Æ¾ß´Â ¾ßÇÖÀ» ³º¾Ò°í ¾ßÇÖÀº ¾ÆÈÄ¸Å¿Í ¶óÇÖÀ» ³º¾Ò´Ù. À̰ÍÀÌ ¼Ò¶óÆÄÀÇ ¾¾Á·µéÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
En Re?ja, die seun van Sobal, was die vader van Jahat, en Jahat van Ahumai en van Lahad; dit is die geslagte van die Soreatiete; |
| BulVeren |
¬ª ¬²¬Ö¬Ñ¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬à¬Ó¬Ñ¬Ý, ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬Á¬Ñ¬ä; ¬Ñ ¬Á¬Ñ¬ä ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬¡¬ç¬å¬Þ¬Ñ¬Û ¬Ú ¬¬Ñ¬Ñ¬Õ. ¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ñ¬â¬Ñ¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
| Dan |
Sjobals S©ªn Reaja avlede Jahat; Jahat avlede Ahumaj og Lahad. Det var Zor'atitemes Sl©¡gter. |
| GerElb1871 |
Und Reaja, der Sohn Schobals, zeugte Jachath; und Jachath zeugte Achumai und Lahad. Das sind die Geschlechter der Zorathiter. - |
| GerElb1905 |
Und Reaja, der Sohn Schobals, zeugte Jachath; und Jachath zeugte Achumai und Lahad. Das sind die Geschlechter der Zorathiter. - |
| GerLut1545 |
Reaja aber, der Sohn Sobals, zeugete Jahath. Jahath zeugete Ahumai und Lahad. Das sind die Freundschaften der Zaregathiter. |
| GerSch |
Und Reaja, der Sohn Schobals, zeugte Jachat, und Jachat zeugte Achumai und Lehad. Das sind die Geschlechter der Zoratiter. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥Ñ¥å¥á¥é¥á, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ø¥â¥á¥ë, ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥á¥è ¥ê¥á¥é ¥É¥á¥á¥è ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ö¥ï¥ô¥ì¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ë¥á¥á¥ä. ¥Á¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ò¥á¥ñ¥á¥è¥é¥ó¥ø¥í. |
| ACV |
And Reaiah the son of Shobal begot Jahath. And Jahath begot Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites. |
| AKJV |
And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites. |
| ASV |
And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites. |
| BBE |
And Reaiah, the son of Shobal, was the father of Jahath; and Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites. |
| DRC |
And Raia the son of Sobal beget Jahath, of whom were born Ahumai, and Laad. These are the families of Sarathi. |
| Darby |
And Reaiah the son of Shobal begot Jahath; and Jahath begot Ahumai and Lahad. These are the families of the Zoreathites. |
| ESV |
([ch. 2:52]) Reaiah the son of Shobal fathered Jahath, and Jahath fathered Ahumai and Lahad. These were the clans of the (ch. 2:53) Zorathites. |
| Geneva1599 |
And Reaiah the sonne of Shobal begat Iahath, and Iahath begate Ahumai, and Lahad: these are the families of the Zoreathites. |
| GodsWord |
Reaiah, son of Shobal, was the father of Jahath. Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites. |
| HNV |
Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath; and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the families ofthe Zorathites. |
| JPS |
And Reaiah the son of Shobal begot Jahath; and Jahath begot Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites. |
| Jubilee2000 |
And Reaiah, the son of Shobal, begat Jahath, and Jahath begat Ahumai and Lahad. These [are] the families of the Zorathites. |
| LITV |
And Reaiah the son of Shobal fathered Jahath. And Jahath fathered Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites. |
| MKJV |
And Reaiah the son of Shobal fathered Jahath. And Jahath fathered Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites. |
| RNKJV |
And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites. |
| RWebster |
And Reaiah the son of Shobal begat Jahath ; and Jahath begat Ahumai , and Lahad . These are the families of the Zorathites . {Reaiah: or, Haroeh} |
| Rotherham |
And, Reaiah son of Shobal, begat Jahath, and, Jahath, begat Ahumai, and Lahad. These, are the families of the Zorathites. |
| UKJV |
And Reaiah the son of Shobal brings forth Jahath; and Jahath brings forth Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites. |
| WEB |
Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath; and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the families ofthe Zorathites. |
| Webster |
And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These [are] the families of the Zorathites. |
| YLT |
And Reaiah son of Shobal begat Jahath, and Jahath begat Ahumai and Lahad; these are families of the Zorathite. |
| Esperanto |
Reaja, filo de SXobal, naskigis Jahxaton; Jahxat naskigis Ahxumajon kaj Lahadon; tio estas la familioj de la Coreaidoj. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ñ¥á¥é¥á ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ï¥ô¥â¥á¥ë ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥è ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥è ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ö¥é¥ì¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥á¥ä ¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥ñ¥á¥è¥é |