| ¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 9Àå 30Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¶Ç Á¦»çÀåÀÇ ¾Æµé ÁßÀÇ ¾î¶² ÀÚ´Â ÇâǰÀ¸·Î Çâ±â¸§À» ¸¸µé¾úÀ¸¸ç |
| KJV |
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices. |
| NIV |
But some of the priests took care of mixing the spices. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±× Çâ¼ö¸¦ ¼¯´Â ÀÏÀº »çÁ¦µéÀÇ Ã¥ÀÓÀ̾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ±× Çâ¼ö¸¦ ¼¯´Â ÀÏÀº Á¦»çÀåµéÀÌ Ã¥ÀÓÁ³´Ù. |
| Afr1953 |
En van die seuns van die priesters was daar mengers van salf uit speserye. |
| BulVeren |
¬¡ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬ç¬Ñ¬ß¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à. |
| Dan |
Nogle af Pr©¡sternes S©ªnner lavede Salven af de vellugtende Stoffer. |
| GerElb1871 |
Und von den S?hnen der Priester mischten einige die Salbenmischung der Gew?rze. |
| GerElb1905 |
Und von den S?hnen der Priester mischten einige die Salbenmischung der Gew?rze. |
| GerLut1545 |
Aber der Priester Kinder machten etliche das R?uchwerk. |
| GerSch |
Und etliche von den S?hnen der Priester mischten Salb?l f?r die Spezereien. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥æ¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ì¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥é¥ê¥ï¥í. |
| ACV |
And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices. |
| AKJV |
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices. |
| ASV |
And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices. |
| BBE |
And some of the sons of the priests were responsible for crushing the spices. |
| DRC |
And the sons of the priests made the ointments of the spices. |
| Darby |
And it was some one of the sons of the priests who compounded the ointment of the spices. |
| ESV |
Others, of the sons of the priests, (See Ex. 30:23-25) prepared the mixing of the spices, |
| Geneva1599 |
And certaine of the sonnes of the Priestes made oyntments of sweete odours. |
| GodsWord |
Some of the priests' sons prepared the mixture of spices. |
| HNV |
Some of the sons of the priests prepared the confection of the spices. |
| JPS |
And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices. |
| Jubilee2000 |
And [some] of the sons of the priests made the ointment of the spices. |
| LITV |
And certain of the sons of the priests mixed the mixture for spices. |
| MKJV |
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices. |
| RNKJV |
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices. |
| RWebster |
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices . |
| Rotherham |
And, some from among the sons of the priests, were compounders of perfumes, with the spices. |
| UKJV |
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices. |
| WEB |
Some of the sons of the priests prepared the confection of the spices. |
| Webster |
And [some] of the sons of the priests made the ointment of the spices. |
| YLT |
And some of the sons of the priests are mixing the mixture for spices. |
| Esperanto |
El la pastridoj kelkaj pretigadis la sxmirajxojn el aromajxoj. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥ì¥ô¥ñ¥å¥÷¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á ¥á¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á |