| ¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 23Àå 2Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ¹æ¹é°ú Á¦»çÀå°ú ·¹À§ »ç¶÷À» ¸ð¾Ò´õ¶ó |
| KJV |
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. |
| NIV |
He also gathered together all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ °ü¸®¿Í »çÁ¦¿Í ·¹À§ÀεéÀ» ºÒ·¯ ¸ð¾Ò´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ °ü¸®¿Í Á¦»çÀå°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀ» ºÒ·¯ ¸ð¾Ò´Ù. |
| Afr1953 |
En hy het al die vorste van Israel en die priesters en die Leviete bymekaar laat kom. |
| BulVeren |
¬ª ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö. |
| Dan |
Han samlede alle Israels ¨ªverster og Pr©¡sterne og Leviterne. |
| GerElb1871 |
Und er versammelte alle Obersten Israels und die Priester und die Leviten. |
| GerElb1905 |
Und er versammelte alle Obersten Israels und die Priester und die Leviten. |
| GerLut1545 |
Und David versammelte alle Obersten in Israel und die Priester und Leviten, |
| GerSch |
Und er versammelte alle Obersten in Israel und die Priester und Leviten. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á?. |
| ACV |
And he gathered together all the rulers of Israel, with the priests and the Levites. |
| AKJV |
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. |
| ASV |
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. |
| BBE |
And he got together all the chiefs of Israel, with the priests and the Levites. |
| DRC |
And he gathered together all the princes of Israel, and the priests and Levites. |
| Darby |
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. |
| ESV |
David (Hebrew He) assembled all the leaders of Israel and the priests and the Levites. |
| Geneva1599 |
And hee gathered together all the princes of Israel with the Priestes and the Leuites. |
| GodsWord |
He gathered all the officials of Israel and the priests and Levites. |
| HNV |
He gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. |
| JPS |
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. |
| Jubilee2000 |
And he gathered together all the princes of Israel, and the priests and the Levites, |
| LITV |
And he gathered all Israel's rulers, and the priests, and the Levites. |
| MKJV |
And he gathered all the rulers of Israel, with the priests and the Levites. |
| RNKJV |
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. |
| RWebster |
And he gathered together all the princes of Israel , with the priests and the Levites . |
| Rotherham |
and gathered together all the rulers of Israel, with the priests, and the Levites. |
| UKJV |
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. |
| WEB |
He gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. |
| Webster |
And he assembled all the princes of Israel, with the priests and the Levites. |
| YLT |
and gathereth all the heads of Israel, and the priests, and the Levites; |
| Esperanto |
Kaj li kunvenigis cxiujn estrojn de Izrael kaj la pastrojn kaj la Levidojn. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? |