| ¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 9Àå 17Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿ÕÀÌ ¶Ç »ó¾Æ·Î Å« º¸Á¸¦ ¸¸µé°í ¼ø±ÝÀ¸·Î ÀÔÇûÀ¸´Ï |
| KJV |
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. |
| NIV |
Then the king made a great throne inlaid with ivory and overlaid with pure gold. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿ÕÀº ¶Ç »ó¾Æ·Î ´ëÇü ¿ÁÁ¸¦ ¸¸µé°í ¼ø±ÝÀ» ÀÔÇû´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿ÕÀº ¶Ç »ó¾Æ·Î ´ëÇü ¿ÁÁ¸¦ ¸¸µé°í ¼ø±ÝÀ» ÀÔÇû´Ù. |
| Afr1953 |
Verder het die koning 'n groot troon van ivoor gemaak en dit met suiwer goud oorgetrek. |
| BulVeren |
¬ª ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý ¬à¬ä ¬ã¬Ý¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬Ü¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬ã ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à. |
| Dan |
Fremdeles lod Kongen lave en stor, Elfenbenstrone, overtrukket mned lutret Guld. |
| GerElb1871 |
Und der K?nig machte einen gro©¬en Thron von Elfenbein und ?berzog ihn mit reinem Golde. |
| GerElb1905 |
Und der K?nig machte einen gro©¬en Thron von Elfenbein und ?berzog ihn mit reinem Golde. |
| GerLut1545 |
Und der K?nig tat sie ins Haus vom Walde Libanon. Und der K?nig machte einen gro©¬en elfenbeinernen Stuhl und ?berzog ihn mit lauterm Golde. |
| GerSch |
Und der K?nig machte einen gro©¬en Thron von Elfenbein und ?berzog ihn mit reinem Gold. |
| UMGreek |
¥Å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô?, ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥í ¥å¥ë¥å¥õ¥á¥í¥ó¥é¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í. |
| ACV |
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. |
| AKJV |
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. |
| ASV |
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. |
| BBE |
Then the king made a great ivory seat, plated with the best gold. |
| DRC |
The king also made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. |
| Darby |
And the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold; |
| ESV |
The king also made a great ivory throne and overlaid it with pure gold. |
| Geneva1599 |
And the King made a great throne of yuorie and ouerlaid it with pure golde. |
| GodsWord |
The king also made a large ivory throne and covered it with pure gold. |
| HNV |
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. |
| JPS |
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. |
| Jubilee2000 |
Moreover, the king made a great throne of ivory and overlaid it with pure gold. |
| LITV |
And the king made a great throne of ivory and overlaid it with pure gold; |
| MKJV |
And the king made a great throne of ivory and overlaid it with pure gold. |
| RNKJV |
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. |
| RWebster |
Moreover the king made a great throne of ivory , and overlaid it with pure gold . |
| Rotherham |
And the king made a great throne of ivory,?and overlaid it with pure gold; |
| UKJV |
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. |
| WEB |
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. |
| Webster |
Moreover, the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. |
| YLT |
And the king maketh a great throne of ivory, and overlayeth it with pure gold; |
| Esperanto |
Kaj la regxo faris grandan tronon el eburo kaj tegis gxin per pura oro. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥å¥ë¥å¥õ¥á¥í¥ó¥é¥í¥ï¥í ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ø ¥ä¥ï¥ê¥é¥ì¥ø |