| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 49Àå 9Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¿µ¿øÈ÷ »ì¾Æ¼ Á×À½À» º¸Áö ¾ÊÀ» °ÍÀΰ¡ |
| KJV |
That he should still live for ever, and not see corruption. |
| NIV |
that he should live on forever and not see decay. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
Àú½Â±æÀ» °¡Áö ¾Ê°í ¿µ¿øÈ÷ »ì¸®¶ó°í´Â »ý°¢µµ ¸»¾Æ¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
Àú½Â±æÀ» °¡Áö ¾Ê°í ¿µ¿øÈ÷ »ì¸®¶ó°í´Â »ý°¢µµ ¸»¾Æ¶ó. |
| Afr1953 |
|
| BulVeren |
¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ú ¬Ú¬Ù¬ä¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. |
| Dan |
og aldrig f? Graven at se; |
| GerElb1871 |
Da©¬ er fortlebe immerdar, die Grube nicht sehe. |
| GerElb1905 |
da©¬ er fortlebe immerdar, die Grube nicht sehe. |
| GerLut1545 |
denn es kostet zu viel, ihre Seele zu erl?sen, da©¬ er's mu©¬ lassen anstehen ewiglich, |
| GerSch |
Oder sollte er immerdar leben und die Grube nicht sehen? |
| UMGreek |
¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥æ¥ç ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ø?, ¥í¥á ¥ì¥ç ¥é¥ä¥ç ¥ä¥é¥á¥õ¥è¥ï¥ñ¥á¥í. |
| ACV |
that he should still live always, that he should not see corruption. |
| AKJV |
That he should still live for ever, and not see corruption. |
| ASV |
That he should still live alway, That he should not see (1) corruption. (1) Or the pit ) |
| BBE |
So that he might have eternal life, and never see the underworld. |
| DRC |
and shall still live unto the end. |
| Darby |
That he should still live perpetually, and not see corruption. |
| ESV |
that he should live on foreverand (Ps. 16:10; [Ps. 89:48]) never see the pit. |
| Geneva1599 |
That he may liue still for euer, and not see the graue. |
| GodsWord |
in order to live forever and never see the pit. |
| HNV |
That he should live on forever,that he should not see corruption. |
| JPS |
That he should still live alway, that he should not see the pit. |
| Jubilee2000 |
that he should still live for ever [and] not see corruption. |
| LITV |
for he shall yet live forever; he shall never see corruption. |
| MKJV |
yea, he shall yet live forever; he shall never see corruption. |
| RNKJV |
That he should still live for ever, and not see corruption. |
| RWebster |
That he should still live for ever , and not see corruption . |
| Rotherham |
That he should, yet, live on, continually, Should not see corruption. |
| UKJV |
That he should still live for ever, and not see corruption. |
| WEB |
That he should live on forever,that he should not see corruption. |
| Webster |
That he should still live for ever, [and] not see corruption. |
| YLT |
And still he liveth for ever, He seeth not the pit. |
| Esperanto |
Ke li restu viva eterne, Ke li ne vidu la tombon. |
| LXX(o) |
(48:10) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥ð¥á¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ï¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥è¥ï¥ñ¥á¥í ¥ï¥ó¥á¥í ¥é¥ä¥ç ¥ò¥ï¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï¥è¥í¥ç¥ò¥ê¥ï¥í¥ó¥á? |