| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 68Àå 25Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¼Ò°í Ä¡´Â ó³àµé Áß¿¡¼ ³ë·¡ ºÎ¸£´Â ÀÚµéÀº ¾Õ¼°í ¾Ç±â¸¦ ¿¬ÁÖÇÏ´Â ÀÚµéÀº µÚµû¸£³ªÀÌ´Ù |
| KJV |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
| NIV |
In front are the singers, after them the musicians; with them are the maidens playing tambourines. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÇÕâ´ë´Â ¸Ç¾Õ¿¡, Çö¾Ç´ë´Â ¸ÇµÚ¿¡ ±× ÇѰ¡¿îµ¥¼ ó³àµéÀÌ ¼Ò±¸¸¦ Ĩ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÇÕâ´ë´Â ¸Ç ¾Õ¿¡, Çö¾Ç´ë´Â ¸Ç µÚ¿¡ ±× ÇÑ °¡¿îµ¥¼ ó³àµéÀÌ ¼Ò°í¸¦ Ĩ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
o God, hulle sien u optogte, die optogte van my God, my Koning in die heiligdom. |
| BulVeren |
¬°¬ä¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ì¬â¬Ó¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬Ö¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ? ¬ã¬Ó¬Ú¬â¬Ö¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ã ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬â¬å¬Þ¬Ö¬ß¬ä¬Ú, ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Õ¬Ö¬Ó¬à¬Û¬Ü¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ò¬Ú¬Ö¬ë¬Ú ¬ä¬ì¬á¬Ñ¬ß¬é¬Ö¬ä¬Ñ. |
| Dan |
Sangerne forrest, s? de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker: |
| GerElb1871 |
Voran gingen S?nger, danach Saitenspieler, inmitten tamburinschlagender Jungfrauen. |
| GerElb1905 |
Voran gingen S?nger, danach Saitenspieler, inmitten tamburinschlagender Jungfrauen. |
| GerLut1545 |
Man siehet, Gott, wie du einherzeuchst, wie du, mein Gott und K?nig, einherzeuchst im Heiligtum. |
| GerSch |
Die S?nger gehen voran, darnach die Saitenspieler, inmitten der Jungfrauen, welche die Handpauken schlagen. |
| UMGreek |
¥Ð¥ñ¥ï¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥÷¥á¥ë¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥í ¥ï¥é ¥ð¥á¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥å? ¥ï¥ñ¥ã¥á¥í¥á, ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥å¥ò¥ø ¥í¥å¥á¥í¥é¥ä¥å? ¥ó¥ô¥ì¥ð¥á¥í¥é¥ò¥ó¥ñ¥é¥á¥é. |
| ACV |
The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the damsels playing with timbrels. |
| AKJV |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with tambourines. |
| ASV |
The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels. |
| BBE |
The makers of songs go before, the players of music come after, among the young girls playing on brass instruments. |
| DRC |
Princes went before joined with singers, in the midst of young damsels playing on timbrels. |
| Darby |
The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets. |
| ESV |
(Ps. 47:5; 1 Chr. 13:8; 15:16) the singers in front, (See Ps. 33:3) the musicians last,between them (Ex. 15:20; Judg. 11:34) virgins playing tambourines: |
| Geneva1599 |
The singers went before, the players of instruments after: in the middes were the maides playing with timbrels. |
| GodsWord |
The singers are in front. The musicians are behind them. The young women beating tambourines are between them. |
| HNV |
The singers went before, the minstrels followed after,in the midst of the ladies playing with tambourines, |
| JPS |
The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels. |
| Jubilee2000 |
The singers went before, the players on instruments [followed] after; in between [them were] the virgins playing with timbrels. |
| LITV |
The singers went before, then the musicians came; among them were the virgins playing the timbrels. |
| MKJV |
The singers went before, then the musicians came; among them were the virgins playing the timbrels. |
| RNKJV |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
| RWebster |
The singers went before , the players on instruments followed after ; among them were the damsels playing with timbrels . |
| Rotherham |
In front are the singers, Behind are the harpers, In the midst of damsels playing on timbrels: |
| UKJV |
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. |
| WEB |
The singers went before, the minstrels followed after,in the midst of the ladies playing with tambourines, |
| Webster |
The singers went before, the players on instruments [followed] after; among [them were] the damsels playing with timbrels. |
| YLT |
Singers have been before, Behind are players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels. |
| Esperanto |
Antauxe iris kantistoj, poste kordinstrumentistoj, En la mezo de knabinoj tamburinistinoj. |
| LXX(o) |
(67:26) ¥ð¥ñ¥ï¥å¥õ¥è¥á¥ò¥á¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥÷¥á¥ë¥ë¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥í¥å¥á¥í¥é¥ä¥ø¥í ¥ó¥ô¥ì¥ð¥á¥í¥é¥ò¥ó¥ñ¥é¥ø¥í |