| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 81Àå 4Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ À²·Ê¿ä ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ±Ô·Ê·Î´Ù |
| KJV |
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob. |
| NIV |
this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ Áöų ±ÔÁ¤ÀÌ¿ä ¾ß°öÀÇ ÇÏ´À´Ô²²¼ ÁֽйýÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ Áöų ±ÔÁ¤ÀÌ¿ä, ¾ß°öÀÇ ÇÏ´À´Ô²²¼ ÁֽйýÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
Blaas die basuin op nuwemaan, op volmaan vir ons feesdag. |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó. |
| Dan |
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud; |
| GerElb1871 |
Denn eine Satzung f?r Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs. |
| GerElb1905 |
Denn eine Satzung f?r Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs. |
| GerLut1545 |
Blaset im Neumonden die Posaunen, in unserm Fest der Laubr?ste. |
| GerSch |
Denn das ist Israels Pflicht; der Gott Jakobs hat ein Anrecht darauf. |
| UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥ê¥ø¥â. |
| ACV |
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob. |
| AKJV |
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob. |
| ASV |
For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob. |
| BBE |
For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob. |
| DRC |
For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob. |
| Darby |
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob; |
| ESV |
For it is a statute for Israel,a rule of the God of Jacob. |
| Geneva1599 |
For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob. |
| GodsWord |
This is a law for Israel, a legal decision from the God of Jacob. |
| HNV |
For it is a statute for Israel,an ordinance of the God of Jacob. |
| JPS |
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob. |
| Jubilee2000 |
For this [is] a statute of Israel [and] an ordinance of the God of Jacob. |
| LITV |
For this was a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob. |
| MKJV |
For this was a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob. |
| RNKJV |
For this was a statute for Israel, and a law of the Elohim of Jacob. |
| RWebster |
For this was a statute for Israel , and a law of the God of Jacob . |
| Rotherham |
For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob; |
| UKJV |
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob. |
| WEB |
For it is a statute for Israel,an ordinance of the God of Jacob. |
| Webster |
For this [was] a statute for Israel, [and] a law of the God of Jacob. |
| YLT |
For a statute to Israel it is , An ordinance of the God of Jacob. |
| Esperanto |
CXar gxi estas legxo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob. |
| LXX(o) |
(80:5) ¥ï¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥é¥á¥ê¥ø¥â |