Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 89Àå 49Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ¿© ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀ¸·Î ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ±× ÀüÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¾îµð ÀÖ³ªÀ̱î
 KJV Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
 NIV O Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David?
 °øµ¿¹ø¿ª ÁÖ¿© ! Áö³­³¯ÀÇ ±× ù »ç¶ûÀÇ Ç¥½Ãµé, ¾îµð¿¡ ÀÖ»ç¿É´Ï±î ? ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ±× ±»Àº ¾à¼ÓÀº ¾îµð¿¡ ÀÖ»ç¿É´Ï±î ?
 ºÏÇѼº°æ ÁÖ¿©, Áö³­³¯ÀÇ ±× ù »ç¶ûÀÇ Ç¥½Ãµé ¾îµð¿¡ ÀÖ»ç¿É´Ï±î. ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ±× ±»Àº ¾à¼ÓÀº ¾îµð¿¡ ÀÖ»ç¿É´Ï°¡.
 Afr1953 Watter mens leef daar wat die dood nie sal sien nie, wat sy siel sal kan red uit die mag van die doderyk? Sela.
 BulVeren ¬¬¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú¬ê¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬´¬Ú ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú? ¬´¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ó ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú!
 Dan Hvor er din fordums N?de, Herre, som du i Trofasthed tilsvor David?
 GerElb1871 Wo sind, o Herr, deine fr?heren G?tigkeiten, die du David zugeschworen hast in deiner Treue?
 GerElb1905 Wo sind, o Herr, deine fr?heren G?tigkeiten, die du David zugeschworen hast in deiner Treue?
 GerLut1545 Wo ist jemand, der da lebet und den Tod nicht sehe, der seine Seele errette aus der H?lle Hand? Sela.
 GerSch Wo sind, o Herr, deine fr?hern Gnadenerweise, die du dem David in deiner Treue zugeschworen hast?
 UMGreek ¥Ð¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ë¥å¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥á ¥á¥ñ¥ö¥á¥é¥á, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ò¥ï¥ô;
 ACV LORD, where are thy former loving kindnesses, which thou swore to David in thy faithfulness?
 AKJV Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your truth?
 ASV Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?
 BBE Lord, where are your earlier mercies? where is the oath which you made to David in unchanging faith?
 DRC Lord, where are thy ancient mercies, according to what thou didst swear to David in thy truth?
 Darby Where, Lord, are thy former loving-kindnesses, which thou swarest unto David in thy faithfulness?
 ESV Lord, where is your ([ver. 1, 2]) steadfast love of old,which by your ([ver. 1, 2]) faithfulness you swore to David?
 Geneva1599 Lord, where are thy former mercies, which thou swarest vnto Dauid in thy trueth?
 GodsWord Where is the evidence of your mercy, Lord? You swore an oath to David on [the basis of] your faithfulness.
 HNV Lord, where are your former loving kindnesses,which you swore to David in your faithfulness?
 JPS Where are Thy former mercies, O Lord, which Thou didst swear unto David in Thy faithfulness?
 Jubilee2000 Lord, where [are] thy former mercies, [which] thou didst sware unto David in thy truth?
 LITV Lord, where are Your former kindnesses that You swore to David in Your faithfulness?
 MKJV O Lord, where are Your former loving-kindnesses which You swore to David in Your truth?
 RNKJV ???, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
 RWebster Lord , where are thy former lovingkindnesses , which thou didst swear to David in thy truth ?
 Rotherham Where are thy former lovingkindnesses, O My Lord? Thou didst swear unto David, in thy faithfulness!
 UKJV Lord, where are your former loving kindnesses, which you sware unto David in your truth?
 WEB Lord, where are your former loving kindnesses,which you swore to David in your faithfulness?
 Webster Lord, where [are] thy former loving-kindnesses, [which] thou didst swear to David in thy truth?
 YLT Where are Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,
 Esperanto Kie estas Viaj antauxaj favorfaroj, mia Sinjoro, Pri kiuj Vi jxuris al David per Via fideleco?
 LXX(o) (88:50) ¥ð¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ó¥á ¥å¥ë¥å¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥á ¥á¥ñ¥ö¥á¥é¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥á ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505872
±³È¸  1376920
¼±±³  1336343
¿¹¼ö  1262732
¼³±³  1048456
¾Æ½Ã¾Æ  954094
¼¼°è  934045
¼±±³È¸  899985
»ç¶û  889129
¹Ù¿ï  882194


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø