| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 94Àå 3Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ¾ÇÀÎÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö, ¾ÇÀÎÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö °³°¡¸¦ ºÎ¸£¸®À̱î |
| KJV |
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
| NIV |
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked be jubilant? |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾ÇÀεéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö, ¾ßÈÑ¿© ¾ÇÀεéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö ¸¸¼¼¸¦ ºÎ¸£¸®À̱î ? |
| ºÏÇѼº°æ |
¾ÇÀεéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö, ¿©È£¿Í¿©. ¾ÇÀεéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö ¸¸¼¼¸¦ ºÎ¸£¸®À̱î. |
| Afr1953 |
Hoe lank sal die goddelose, o HERE, hoe lank sal die goddelose jubel? |
| BulVeren |
¬¥¬à¬Ü¬à¬Ô¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Õ¬à¬Ü¬à¬Ô¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ä¬ì¬â¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬å¬Ó¬Ñ¬ä, |
| Dan |
Hvor l©¡nge skal gudl©ªse, HERRE, hvor l©¡nge skal gudl©ªse juble? |
| GerElb1871 |
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken, |
| GerElb1905 |
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken, |
| GerLut1545 |
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen |
| GerSch |
Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken? |
| UMGreek |
¥Å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥ï¥é ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é?, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥ï¥é ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥è¥ñ¥é¥á¥ì¥â¥å¥ô¥å¥é; |
| ACV |
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
| AKJV |
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
| ASV |
Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph? |
| BBE |
How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us? |
| DRC |
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory? |
| Darby |
How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph? |
| ESV |
O Lord, (Rev. 6:10; See Ps. 74:10) how long shall the wicked,how long shall ([Job 20:5]) the wicked exult? |
| Geneva1599 |
Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
| GodsWord |
How long, O LORD, will wicked people triumph? How long? |
| HNV |
LORD, how long will the wicked,how long will the wicked triumph? |
| JPS |
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult? |
| Jubilee2000 |
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
| LITV |
Until when shall the wicked, O Jehovah, until when shall the wicked exult? |
| MKJV |
How long shall the wicked, O LORD, how long shall the wicked exult? |
| RNKJV |
???, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
| RWebster |
LORD , how long shall the wicked , how long shall the wicked triumph ? |
| Rotherham |
How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult? |
| UKJV |
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
| WEB |
Yahweh, how long will the wicked,how long will the wicked triumph? |
| Webster |
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
| YLT |
Till when do the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult? |
| Esperanto |
Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos? |
| LXX(o) |
(93:3) ¥å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï¥é ¥ê¥á¥ô¥ö¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é |