| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 133Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ªÀÇ ¹ß°ÉÀ½À» ÁÖÀÇ ¸»¾¸¿¡ ±»°Ô ¼¼¿ì½Ã°í ¾î¶² Á˾ǵµ ³ª¸¦ ÁÖ°üÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ |
| KJV |
Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. |
| NIV |
Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
´ç½Å ¾à¼Ó¿¡ ÈûÀ» ¾ò¾î ²à²àÀÌ °È°Ô ÇÏ½Ã°í ¾ÇÀÌ ³ª¸¦ À̱âÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ. |
| ºÏÇѼº°æ |
´ç½Å ¾à¼Ó¿¡ ÈûÀ» ¾ò¾î ²à²àÀÌ °È°Ô ÇÏ½Ã°í ¾ÇÀÌ ³ª¸¦ À̱âÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ. |
| Afr1953 |
Maak my voetstappe vas in u woord, en laat geen ongeregtigheid oor my heers nie. |
| BulVeren |
¬µ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬³¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬Û ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ö ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö! |
| Dan |
Lad ved dit Ord mine Skridt blive faste og ingen Uret f? Magten over mig! |
| GerElb1871 |
Befestige meine Schritte in deinem Worte, (O. durch dein Wort) und la©¬ kein Unrecht mich beherrschen! (And.: ?ber mich herrschen) |
| GerElb1905 |
Befestige meine Schritte in deinem Worte, (O. durch dein Wort) und la©¬ kein Unrecht mich beherrschen! (And.: ?ber mich herrschen) |
| GerLut1545 |
La©¬ meinen Gang gewi©¬ sein in deinem Wort und la©¬ kein Unrecht ?ber mich herrschen! |
| GerSch |
Mache meine Schritte fest durch dein Wort und la©¬ kein Unrecht ?ber mich herrschen! |
| UMGreek |
¥Ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ò¥ï¥í ¥ó¥á ¥â¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ì¥ç ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥ç ¥ì¥ç¥ä¥å¥ì¥é¥á ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á. |
| ACV |
Establish my footsteps in thy word, and let not any iniquity have dominion over me. |
| AKJV |
Order my steps in your word: and let not any iniquity have dominion over me. |
| ASV |
Establish my footsteps in thy word; And let not any iniquity have dominion over me. |
| BBE |
Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me. |
| DRC |
Direct my steps according to thy word: and let no iniquity have dominion over me. |
| Darby |
Establish my steps in thy *word; and let not any iniquity have dominion over me. |
| ESV |
([Ps. 17:5]) Keep steady my steps according to your promise,and let no iniquity (Ps. 19:13) get dominion over me. |
| Geneva1599 |
Direct my steppes in thy worde, and let none iniquitie haue dominion ouer me. |
| GodsWord |
Make my steps secure through your promise, and do not let any sin control me. |
| HNV |
Establish my footsteps in your word.Don¡¯t let any iniquity have dominion over me. |
| JPS |
Order my footsteps by Thy word; and let not any iniquity have dominion over me. |
| Jubilee2000 |
Order my steps with thy word; and let not any iniquity have dominion over me. |
| LITV |
Fix my steps in Your word; and let no evil rule over me. |
| MKJV |
Order my steps in Your word; and do not let any iniquity rule over me. |
| RNKJV |
Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. |
| RWebster |
Order my steps in thy word : and let not any iniquity have dominion over me. |
| Rotherham |
My steps, direct thou by thy word, and let no iniquity, have dominion over me. |
| UKJV |
Order my steps in your word: and let not any iniquity have dominion over me. |
| WEB |
Establish my footsteps in your word.Don¡¯t let any iniquity have dominion over me. |
| Webster |
Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. |
| YLT |
My steps establish by Thy saying, And any iniquity doth not rule over me. |
| Esperanto |
Direktu miajn pasxojn laux Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi. |
| LXX(o) |
(118:133) ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥â¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥á¥ó¥ø ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥á¥ò¥á ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á |