| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 163Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ª´Â °ÅÁþÀ» ¹Ì¿öÇÏ¸ç ½È¾îÇϰí ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù |
| KJV |
I hate and abhor lying: but thy law do I love. |
| NIV |
I hate and abhor falsehood but I love your law. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
°ÅÁþÀº ³»°¡ ½È¾îÇÏ´Â °Í, ³ª´Â ´ç½Å ¹ýÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ°í ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
°ÅÁþÀº ³»°¡ ½È¾îÇÏ´Â °Í ³ª´Â ´ç½Å ¹ýÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ°í ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Leuens haat ek en het daar 'n afsku van; u wet het ek lief. |
| BulVeren |
¬®¬â¬Ñ¬Ù¬ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬â¬Ñ¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬à¬ä ¬Ý¬ì¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ñ ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬Þ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬´¬Ú. |
| Dan |
Jeg hader og afskyr L©ªgn, din Lov har jeg derimod k©¡r. |
| GerElb1871 |
L?ge (O. Falschheit) hasse und verabscheue ich; ich liebe dein Gesetz. |
| GerElb1905 |
L?ge (O. Falschheit) hasse und verabscheue ich; ich liebe dein Gesetz. |
| GerLut1545 |
L?gen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb. |
| GerSch |
Ich hasse L?gen und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb. |
| UMGreek |
¥Ì¥é¥ò¥ø ¥ê¥á¥é ¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥ó¥ó¥ï¥ì¥á¥é ¥ó¥ï ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥ð¥ø. |
| ACV |
I hate and abhor falsehood. I love thy law. |
| AKJV |
I hate and abhor lying: but your law do I love. |
| ASV |
I hate and abhor falsehood; But thy law do I love. |
| BBE |
I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law. |
| DRC |
I have hated and abhorred iniquity; but I have loved thy law. |
| Darby |
I hate and abhor falsehood; thy law do I love. |
| ESV |
I hate and abhor falsehood,but I love (ver. 97) your law. |
| Geneva1599 |
I hate falshoode and abhorre it, but thy Lawe doe I loue. |
| GodsWord |
I hate lying; I am disgusted with it. I love your teachings. |
| HNV |
I hate and abhor falsehood.I love your Torah. |
| JPS |
I hate and abhor falsehood; Thy law do I love. |
| Jubilee2000 |
I hate and abhor lying, [but] I love thy law. |
| LITV |
I hate and despise lying; but I love Your law. |
| MKJV |
I hate and despise lying; but I love Your law. |
| RNKJV |
I hate and abhor lying: but thy law do I love. |
| RWebster |
I hate and abhor lying : but thy law do I love . |
| Rotherham |
Falsehood, I hate and abhor, Thy law, do I love. |
| UKJV |
I hate and detest lying: but your law do I love. |
| WEB |
I hate and abhor falsehood.I love your law. |
| Webster |
I hate and abhor lying: [but] thy law do I love. |
| YLT |
Falsehood I have hated, yea I abominate it , Thy law I have loved. |
| Esperanto |
Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas. |
| LXX(o) |
(118:163) ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á¥í ¥å¥ì¥é¥ò¥ç¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥î¥á¥ì¥ç¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥á |