Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 2Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ¹«¸®´Â Á¤Á÷ÇÑ ±æÀ» ¶°³ª ¾îµÎ¿î ±æ·Î ÇàÇϸç
 KJV Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
 NIV who leave the straight paths to walk in dark ways,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº °ð¹Ù¸¥ ±æÀ» ¹ö¸®°í ÄÄÄÄÇÑ µÞ°ñ¸ñÀ» ã¾Æ
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº °ð¹Ù¸¥ ±æÀ» ¹ö¸®°í ÄÄÄÄÇÑ µÚ°ñ¸ñÀ» ã¾Æ
 Afr1953 van die wat die paaie van opregtheid verlaat om op we? van duisternis te wandel;
 BulVeren ¬à¬ä ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬ì¬ä¬Ö¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ä ¬Ó ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ,
 Dan som g?r fra de lige Stier for at vandre p? M©ªrkets Veje.
 GerElb1871 die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
 GerElb1905 die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
 GerLut1545 die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
 GerSch von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
 UMGreek ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥ð¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥ï?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï¥ô?
 ACV who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
 AKJV Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
 ASV Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
 BBE Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
 DRC Who leave the right way, and walk by dark ways:
 Darby from those who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
 ESV who forsake the paths of uprightnessto (Ps. 82:5; [John 3:19, 20]) walk in the ways of darkness,
 Geneva1599 And from them that leaue the wayes of righteousnes to walke in the wayes of darkenes:
 GodsWord from those who abandon the paths of righteousness to walk the ways of darkness,
 HNV who forsake the paths of uprightness,to walk in the ways of darkness;
 JPS Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
 Jubilee2000 who leave the paths of uprightness to walk in the ways of darkness
 LITV those who leave the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
 MKJV those who leave the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
 RNKJV Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
 RWebster Who leave the paths of uprightness , to walk in the ways of darkness ;
 Rotherham From them who forsake the paths of rectitude, to walk in this ways of darkness;
 UKJV Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
 WEB who forsake the paths of uprightness,to walk in the ways of darkness;
 Webster Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
 YLT Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
 Esperanto De tiuj, kiuj forlasas la gxustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
 LXX(o) ¥ø ¥ï¥é ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥ð¥ï¥í¥ó¥å? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥å¥ô¥è¥å¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505863
±³È¸  1376920
¼±±³  1336343
¿¹¼ö  1262732
¼³±³  1048454
¾Æ½Ã¾Æ  954094
¼¼°è  934043
¼±±³È¸  899984
»ç¶û  889128
¹Ù¿ï  882194


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø