| ¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 7Àå 19Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³²ÆíÀº ÁýÀ» ¶°³ª ¸Õ ±æÀ» °¬´Âµ¥ |
| KJV |
For the goodman is not at home, he is gone a long journey: |
| NIV |
My husband is not at home; he has gone on a long journey. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³²ÆíÀº ¸Ö¸® ±æÀ» ¶°³ª Áý¿¡ ¾ø´ä´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
³²ÆíÀº ¸Ö¸® ±æÀ» ¶°³ª Áý¿¡ ¾ø´ä´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Want die man is nie tuis nie, hy het ver weg op reis gegaan, |
| BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬ì¬Ø¬ì¬ä ¬Þ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ö ¬å ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬Ý¬ì¬Ô ¬á¬ì¬ä, |
| Dan |
Thi Manden er ikke hjemme, - p? Langf©¡rd er han draget; |
| GerElb1871 |
Denn der Mann ist nicht zu Hause, er ist auf eine weite Reise gegangen; |
| GerElb1905 |
Denn der Mann ist nicht zu Hause, er ist auf eine weite Reise gegangen; |
| GerLut1545 |
denn der Mann ist nicht daheim, er ist einen fernen Weg gezogen; |
| GerSch |
Denn der Mann ist nicht zu Hause, er hat eine weite Reise angetreten, |
| UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥á¥í¥ç¥ñ ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥é¥ê¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å¥í ¥å¥é? ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ì¥á¥ê¥ñ¥á¥í |
| ACV |
For the man is not at home. He has gone a long journey. |
| AKJV |
For the manager is not at home, he is gone a long journey: |
| ASV |
For the man is not at home; He is gone a long journey: |
| BBE |
For the master of the house is away on a long journey: |
| DRC |
For my husband is not at home, he is gone a very long journey. |
| Darby |
For the husband is not at home, he is gone a long journey; |
| ESV |
For (Matt. 20:11) my husband is not at home;he has gone on a long journey; |
| Geneva1599 |
For mine husband is not at home: he is gone a iourney farre off. |
| GodsWord |
because my husband's not home. He has gone on a long trip. |
| HNV |
For my husband isn¡¯t at home.He has gone on a long journey. |
| JPS |
For my husband is not at home, he is gone a long journey; |
| Jubilee2000 |
For the husband [is] not at home; he is gone a long journey: |
| LITV |
For my husband is not at his house; he is going in the way, far away. |
| MKJV |
For my husband is not at home, he has gone on a long journey; |
| RNKJV |
For the goodman is not at home, he is gone a long journey: |
| RWebster |
For my husband is not at home , he is gone a long journey : |
| Rotherham |
For the husband is not in his house, he hath gone on a journey afar; |
| UKJV |
For the goodman is not at home, he is gone a long journey: |
| WEB |
For my husband isn¡¯t at home.He has gone on a long journey. |
| Webster |
For the good-man [is] not at home, he is gone a long journey: |
| YLT |
For the man is not in his house, He hath gone on a long journey. |
| Esperanto |
CXar mia edzo ne estas hejme, Li iris en malproksiman vojon; |
| LXX(o) |
¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ð¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ó¥á¥é ¥ä¥å ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ì¥á¥ê¥ñ¥á¥í |