| ¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 10Àå 14Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÁöÇý·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ» °£Á÷ÇÏ°Å´Ï¿Í ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ÀÔÀº ¸ê¸Á¿¡ °¡±î¿ì´Ï¶ó |
| KJV |
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. |
| NIV |
Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷Àº Áö½ÄÀ» ¼ÒÁßÈ÷ °£Á÷ÇÏÁö¸¸ ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ÀÔ¸¸ ³î¸®´Ù°¡ ¸ê¸ÁÀ» ºÒ·¯ µéÀδÙ. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷Àº Áö½ÄÀ» ¼ÒÁßÈ÷ °£Á÷ÇÏÁö¸¸ ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ÀÔ¸¸ ³î¸®´Ù°¡ ¸ê¸ÁÀ» ºÒ·¯ µéÀδÙ. |
| Afr1953 |
Die wyse l? kennis weg, maar die mond van die dwaas is 'n ondergang wat naby is. |
| BulVeren |
¬®¬ì¬Õ¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬ç¬â¬Ñ¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ ¬Ô¬Ú¬Ò¬Ö¬Ý. |
| Dan |
De vise gemmer den indsigt, de har, D?rens Mund er truende V?de. |
| GerElb1871 |
Die Weisen bewahren Erkenntnis auf, aber der Mund des Narren ist drohender Ungl?cksfall. |
| GerElb1905 |
Die Weisen bewahren Erkenntnis auf, aber der Mund des Narren ist drohender Ungl?cksfall. |
| GerLut1545 |
Die Weisen bewahren die Lehre; aber der Narren Mund ist nahe dem Schrecken. |
| GerSch |
Die Weisen sammeln ihr Wissen, die Lippen der Narren aber schnelles Verderben. |
| UMGreek |
¥Ï¥é ¥ò¥ï¥õ¥ï¥é ¥á¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥é¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥é ¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ð¥å¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á?. |
| ACV |
Wise men lay up knowledge, but the mouth of a foolish man is a present destruction. |
| AKJV |
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. |
| ASV |
Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction. |
| BBE |
Knowledge is stored up by the wise, but the mouth of the foolish man is a destruction which is near. |
| DRC |
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion. |
| Darby |
The wise lay up knowledge; but the mouth of the fool is near destruction. |
| ESV |
The wise ([ver. 8; ch. 12:23]) lay up knowledge,but (ch. 18:7) the mouth of a fool brings ruin near. |
| Geneva1599 |
Wise men lay vp knowledge: but ye mouth of the foole is a present destruction. |
| GodsWord |
Those who are wise store up knowledge, but the mouth of a stubborn fool invites ruin. |
| HNV |
Wise men lay up knowledge,but the mouth of the foolish is near ruin. |
| JPS |
Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin. |
| Jubilee2000 |
Wise [men] keep knowledge, but the mouth of the foolish [is] near [unto] calamity. |
| LITV |
The wise store up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin. |
| MKJV |
Wise ones store up knowledge; but the mouth of the foolish is near ruin. |
| RNKJV |
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. |
| RWebster |
Wise men lay up knowledge : but the mouth of the foolish is near destruction . |
| Rotherham |
Wise men, treasure up knowledge, but, the mouth of the foolish, is a terror near at hand. |
| UKJV |
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. |
| WEB |
Wise men lay up knowledge,but the mouth of the foolish is near ruin. |
| Webster |
Wise [men] lay up knowledge: but the mouth of the foolish [is] near destruction. |
| YLT |
The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool is near ruin. |
| Esperanto |
Sagxuloj konservas la scion; Sed la busxo de malsagxulo estas proksima al la pereo. |
| LXX(o) |
¥ò¥ï¥õ¥ï¥é ¥ê¥ñ¥ô¥÷¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥é¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ð¥å¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥å¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥â¥ç |