| ¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 13Àå 17Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¾ÇÇÑ »çÀÚ´Â Àç¾Ó¿¡ ºüÁ®µµ Ãæ¼ºµÈ »ç½ÅÀº ¾ç¾àÀÌ µÇ´À´Ï¶ó |
| KJV |
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. |
| NIV |
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¸øµÈ ½ÉºÎ¸§²ÛÀº ÀÏÀ» ¸ÁÄ¡Áö¸¸ ½Å½ÇÇÑ »çÀýÀº ÀÏÀ» ¹Ù·ÎÀâ´Â´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¸øµÈ ½ÉºÎ¸§²ÛÀº ÀÏÀ» ¸ÁÄ¡Áö¸¸ ½Å½ÇÇÑ »çÀýÀº ÀÏÀ» ¹Ù·Î Àâ´Â´Ù. |
| Afr1953 |
'n Goddelose boodskapper val in die ongeluk, maar 'n betroubare boodskapper is 'n gerusstelling. |
| BulVeren |
¬¢¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬Ü ¬Ú¬Ù¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Õ¬Ñ, ¬Ñ ¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬Ü ¬Ö ¬Ú¬Ù¬è¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. |
| Dan |
Gudl©ªs Budbringer g?r det galt, trov©¡rdigt Bud bringer L©¡gedom. |
| GerElb1871 |
Ein gottloser Bote f?llt (Viell. ist zu l.: st?rzt) in Ungl?ck, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit. |
| GerElb1905 |
Ein gottloser Bote f?llt (Viell. ist zu l.: st?rzt) in Ungl?ck, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit. |
| GerLut1545 |
Ein gottloser Bote bringt Ungl?ck; aber ein treuer Werber ist heilsam. |
| GerSch |
Ein gottloser Bote st?rzt ins Ungl?ck, aber ein treuer Zeuge bringt Heilung. |
| UMGreek |
¥Ï ¥ê¥á¥ê¥ï? ¥ì¥ç¥í¥ô¥ó¥ç? ¥ð¥é¥ð¥ó¥å¥é ¥å¥é? ¥ä¥ô¥ò¥ó¥ô¥ö¥é¥á¥í ¥ï ¥ä¥å ¥ð¥é¥ò¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥é¥á¥ò¥é?. |
| ACV |
A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is health. |
| AKJV |
A wicked messenger falls into mischief: but a faithful ambassador is health. |
| ASV |
A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health. |
| BBE |
A man taking false news is a cause of trouble, but he who gives news rightly makes things well. |
| DRC |
The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health. |
| Darby |
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health. |
| ESV |
A wicked messenger falls into trouble,but (ch. 25:13; [ch. 14:5]) a faithful envoy brings healing. |
| Geneva1599 |
A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation. |
| GodsWord |
An undependable messenger gets into trouble, but a dependable envoy brings healing. |
| HNV |
A wicked messenger falls into trouble,but a trustworthy envoy gains healing. |
| JPS |
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health. |
| Jubilee2000 |
A bad messenger shall fall into evil: but a faithful ambassador [is] medicine. |
| LITV |
A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is healing. |
| MKJV |
A wicked messenger falls into mischief, but a faithful ambassador is health. |
| RNKJV |
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. |
| RWebster |
A wicked messenger falleth into mischief : but a faithful ambassador is health . {a faithful...: Heb. an ambassador of faithfulness} |
| Rotherham |
A lawless messenger, falleth into mischief, but, a faithful herald, bringeth healing. |
| UKJV |
A wicked messenger falls into mischief: but a faithful ambassador is health. |
| WEB |
A wicked messenger falls into trouble,but a trustworthy envoy gains healing. |
| Webster |
A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful embassador [is] health. |
| YLT |
A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing. |
| Esperanto |
Malbona sendito falas en malfelicxon; Sed sendito fidela sanigas. |
| LXX(o) |
¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥è¥ñ¥á¥ò¥ô? ¥å¥ì¥ð¥å¥ò¥å¥é¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ê¥á¥ê¥á ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï? ¥ä¥å ¥ð¥é¥ò¥ó¥ï? ¥ñ¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |