| ¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 24Àå 29Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ±×°¡ ³»°Ô ÇàÇÔ °°ÀÌ ³ªµµ ±×¿¡°Ô ÇàÇÏ¿© ±×°¡ ÇàÇÑ ´ë·Î ±× »ç¶÷¿¡°Ô °±°Ú´Ù ¸»ÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó |
| KJV |
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work. |
| NIV |
Do not say, "I'll do to him as he has done to me; I'll pay that man back for what he did." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
"±×°¡ ³ª¿¡°Ô ÇÑ ¸¸Å ³ªµµ ÇØ ÁÖ°í, ±×°¡ ´çÇÒ ¸¸Å ³ªµµ °±À¸¸®¶ó" ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
"±×°¡ ³ª¿¡°Ô ÇѸ¸Å ³ªµµ ÇØÁÖ°í ±×°¡ ´çÇÒ¸¸Å ³ªµµ °±À¸¸®¶ó." ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. |
| Afr1953 |
Moenie s? nie: Soos hy aan my gedoen het, so sal ek aan hom doen -- ek sal die man vergelde na sy werk. |
| BulVeren |
¬¯¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Û: ¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ä¬à¬Û, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Ú ¬Ñ¬Ù, ¬ë¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å. |
| Dan |
sig ikke: "Jeg g©ªr mod ham, som han gjorde mod mig, jeg geng©¡lder hver hans Gerning." |
| GerElb1871 |
Sprich nicht: Wie er mir getan hat, so will ich ihm tun, will dem Manne vergelten nach seinem Werke. |
| GerElb1905 |
Sprich nicht: Wie er mir getan hat, so will ich ihm tun, will dem Manne vergelten nach seinem Werke. |
| GerLut1545 |
Sprich nicht: Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten. |
| GerSch |
Sage nicht: ?Wie er mir getan, so will ich ihm tun; ich will dem Mann vergelten nach seinem Werk!? |
| UMGreek |
¥Ì¥ç ¥å¥é¥ð¥ç?, ¥Ê¥á¥è¥ø? ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
| ACV |
Say not, I will do so to him as he has done to me; I will render to the man according to his work. |
| AKJV |
Say not, I will do so to him as he has done to me: I will render to the man according to his work. |
| ASV |
Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work. |
| BBE |
Say not, I will do to him as he has done to me; I will give the man the reward of his work. |
| DRC |
Say not: I will do to him as he hath done to me: I will render to every one according to his work. |
| Darby |
Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the man according to his work. |
| ESV |
Do not say, (See ch. 20:22) I will do to him as he has done to me;I will pay the man back for what he has done. |
| Geneva1599 |
Say not, I wil doe to him, as he hath done to mee, I will recompence euery man according to his worke. |
| GodsWord |
Do not say, "I'll treat him as he treated me. I'll pay him back for what he has done to me." |
| HNV |
Don¡¯t say, ¡°I will do to him as he has done to me;I will render to the man according to his work.¡± |
| JPS |
Say not: 'I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.' |
| Jubilee2000 |
Do not say, I will do unto him as he has done unto me; I will render to the man according to his work. |
| LITV |
Do not say, I will do to him as he has done to me; I will repay each according to his work. |
| MKJV |
Do not `say, I will do so to him as he has done to me; I will give to the man according to his work. |
| RNKJV |
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work. |
| RWebster |
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work . |
| Rotherham |
Do not say?According to what he hath done to me, so, will I do to him, I will repay every one according to his work. |
| UKJV |
Say not, I will do so to him as he has done to me: I will render to the man according to his work. |
| WEB |
Don¡¯t say, ¡°I will do to him as he has done to me;I will render to the man according to his work.¡± |
| Webster |
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work. |
| YLT |
Say not, `As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.' |
| Esperanto |
Ne diru:Kiel li agis kontraux mi, tiel mi agos kontraux li; Mi redonos al la homo laux lia faro. |
| LXX(o) |
¥ì¥ç ¥å¥é¥ð¥ç? ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥ö¥ñ¥ç¥ò¥á¥ó¥ï ¥ì¥ï¥é ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ó¥å¥é¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á ¥ì¥å ¥ç¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥í |