| ¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 33Àå 22Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
´ëÀú ¿©È£¿Í´Â ¿ì¸® ÀçÆÇÀåÀÌ½Ã¿ä ¿©È£¿Í´Â ¿ì¸®¿¡°Ô À²¹ýÀ» ¼¼¿ì½Å ÀÌ¿ä ¿©È£¿Í´Â ¿ì¸®ÀÇ ¿ÕÀÌ½Ã´Ï ±×°¡ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̶ó |
| KJV |
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us. |
| NIV |
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸®¸¦ ÀçÆÇÇÏ´Â ÀÌ´Â ¾ßÈÑ, ¿ì¸®ÀÇ ¹ýÀ» ¼¼¿ì´Â À̵µ ¾ßÈÑ, ¿ì¸®¸¦ ´Ù½º¸®´Â ¿Õµµ ¾ßÈÑ, ±×ºÐ¸¸ÀÌ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇϽŴÙ. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸®¸¦ ÀçÆÇÇÏ´Â ÀÌ´Â ¿©È£¿Í. ¿ì¸®ÀÇ ¹ýÀ» ¼¼¿ì´Â À̵µ ¿©È£¿Í. ¿ì¸®¸¦ ´Ù½º¸®´Â ¿Õµµ ¿©È£¿Í. ±×ºÐ¸¸ÀÌ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇϽŴÙ. |
| Afr1953 |
Want die HERE is ons Regter, die HERE is ons Aanvoerder, die HERE is ons Koning: Hy sal ons verlos. |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬ß¬Ñ¬ê ¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬ñ, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬ß¬Ñ¬ê ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬ß¬Ñ¬ê ¬è¬Ñ¬â ? ¬´¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ß¬Ú ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú! |
| Dan |
Thi HERREN er vor Dommer, HERREN er vor Hersker, HERREN er vor Konge, han bringer os Frelse. |
| GerElb1871 |
Denn Jehova ist unser Richter, Jehova unser Feldherr, (And. ?b.: Gesetzgeber) Jehova unser K?nig; er wird uns retten. - |
| GerElb1905 |
Denn Jehova ist unser Richter, Jehova unser Feldherr, (And. ?b.: Gesetzgeber) Jehova unser K?nig; er wird uns retten. - |
| GerLut1545 |
Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Meister, der HERR ist unser K?nig, der hilft uns. |
| GerSch |
Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Gesetzgeber, der HERR ist unser K?nig; er wird uns retten! |
| UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï¥è¥å¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ø¥ò¥å¥é ¥ç¥ì¥á?. |
| ACV |
For LORD is our judge. LORD is our lawgiver. LORD is our king, he will save us. |
| AKJV |
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us. |
| ASV |
For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us. |
| BBE |
For the Lord is our judge, the Lord is our law-giver, the Lord is our king; he will be our saviour. |
| DRC |
For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king: he will save us. |
| Darby |
For Jehovah is our judge, Jehovah, our lawgiver, Jehovah, our king: he will save us. |
| ESV |
For the Lord is our ([Judg. 2:16]) judge; the Lord is our (James 4:12) lawgiver;the Lord is our ([1 Sam. 12:13]) king; he will save us. |
| Geneva1599 |
For the Lord is our Iudge, the Lord is our lawe giuer: the Lord is our King, he will saue vs. |
| GodsWord |
The LORD is our judge. The LORD is our lawgiver. The LORD is our king. The LORD is our savior. |
| HNV |
For the LORD is our judge.The LORD is our lawgiver.The LORD is our king.He will save us. |
| JPS |
For the LORD is our Judge, the LORD is our Lawgiver, the LORD is our King; He will save us. |
| Jubilee2000 |
For the LORD [shall be] our judge, the LORD [shall be] our lawgiver, the LORD shall be our king; he himself will save us. |
| LITV |
For Jehovah is our judge; Jehovah is our lawgiver; Jehovah is our king; He will save us. |
| MKJV |
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; He will save us. |
| RNKJV |
For ???? is our judge, ???? is our lawgiver, ???? is our king; he will save us. |
| RWebster |
For the LORD is our judge , the LORD is our lawgiver , the LORD is our king ; he will save us. {lawgiver: Heb. statutemaker} |
| Rotherham |
For, Yahweh is our judge, Yahweh, is our lawgiver,?Yahweh, is our king, He will save us! |
| UKJV |
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us. |
| WEB |
For Yahweh is our judge.Yahweh is our lawgiver.Yahweh is our king.He will save us. |
| Webster |
For the LORD [is] our judge, the LORD [is] our lawgiver, the LORD [is] our king; he will save us. |
| YLT |
For Jehovah our judge, Jehovah our lawgiver, Jehovah our king--He doth save us. |
| Esperanto |
CXar la Eternulo estas nia jugxanto, la Eternulo estas nia legxdonanto, la Eternulo estas nia regxo; Li helpos nin. |
| LXX(o) |
¥ï ¥ã¥á¥ñ ¥è¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ì¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥ñ¥é¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ç¥ì¥á? ¥ò¥ø¥ò¥å¥é |