| |
19 6 |
| |
ڰ Ǹ շϸ ⸦ Ű |
| KJV |
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men. |
| NIV |
He prowled among the lions, for he was now a strong lion. He learned to tear the prey and he devoured men. |
| |
̳ ڵ ̸ 峪 ༼ ϸ鼭, Դ Դ, |
| Ѽ |
̳ ڵ ̿ 峪 ༼ ϸ鼭 Դ ƸԴ, |
| Afr1953 |
En hy het rondgeloop onder die leeus, het 'n jong leeu geword en geleer om prooi te verskeur; hy het mense ge?et. |
| BulVeren |
լ֬ ެ֬جլ ݬӬӬ, Ѭ߬ ެݬѬ ݬ ߬Ѭ լ ݬӬ ݬܬ, լ֬ . |
| Dan |
Den gik imellem Lvinder, en Unglve blev den, den lrte at rve Rov, Mennesker ?d den. |
| GerElb1871 |
Und es wandelte unter L?wen, wurde ein junger L?we; und er lernte Raub rauben, er fra Menschen. |
| GerElb1905 |
Und es wandelte unter L?wen, wurde ein junger L?we; und er lernte Raub rauben, er fra Menschen. |
| GerLut1545 |
Da der unter den L?winnen wandelte, ward er ein junger L?we; der gewohnte auch, die Leute zu reien und fressen. |
| GerSch |
der ging einher unter den Leuen und ward ein junger L?we, er lernte rauben und fra Menschen. |
| UMGreek |
ʥ ? ? . |
| ACV |
And he went up and down among the lions. He became a young lion, and he learned to catch the prey. He devoured men. |
| AKJV |
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men. |
| ASV |
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men. |
| BBE |
And he went up and down among the lions and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat. |
| DRC |
And he went up and down among the lions, and became a lion: and he learned to catch the prey, and to devour men. |
| Darby |
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and learned to catch the prey; he devoured men. |
| ESV |
He prowled among the lions;he became a young lion,and he learned to catch prey;he devoured men, |
| Geneva1599 |
Which went among the lyons, and became a lyon, and learned to catch the praye, and he deuoured men. |
| GodsWord |
He became a young lion, and he prowled among the lions. He learned to tear apart the animals he hunted. He ate people. |
| HNV |
He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men. |
| JPS |
And he went up and down among the lions, he became a young lion; and he learned to catch the prey, he devoured men. |
| Jubilee2000 |
And he went up and down among the lions; he became a young lion and learned to catch the prey [and] devoured men. |
| LITV |
And he went about among the lions. He became a young lion and learned to tear the prey; he ate men. |
| MKJV |
And he went up and down among the lions; he became a young lion and learned to tear the prey, and ate men. |
| RNKJV |
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion. |
| RWebster |
And he went up and down among the lions , he became a young lion , and learned to catch the prey , and devoured men . |
| Rotherham |
Yea he went to and fro amidst lions A young lion, he became,- And he learned to rend prey. Men, he devoured; |
| UKJV |
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men. |
| WEB |
He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men. |
| Webster |
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, [and] devoured men. |
| YLT |
And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured. |
| Esperanto |
Irante meze de leonoj, gxi farigxis leonido, lernis dissxiri kaptajxon, mangxis homojn. |
| LXX(o) |
? |