| ¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 11Àå 42Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¿©·¯ ³ª¶óµé¿¡ ±×ÀÇ ¼ÕÀ» Æì¸®´Ï ¾Ö±Á ¶¥µµ ¸éÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ï |
| KJV |
He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape. |
| NIV |
He will extend his power over many countries; Egypt will not escape. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ³ª¶ó¸¶´Ù µ¹¾Æ °¡¸ç ÈÛ¾µ ÅÍÀε¥ ¿¡ÁýÆ®µµ ±× ³À» ¸éÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ³ª¶ó¸¶´Ù µ¹¾Æ°¡¸ç ÈÛ¾µÅÍÀε¥ ¾Ö±Þµµ ±× ³À» ¸éÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
En hy sal sy hand uitsteek teen die lande; ook Egipteland sal nie vrykom nie. |
| BulVeren |
¬»¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ö ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú. |
| Dan |
Han udr©¡kker sin H?nd mod Landene, og ¨¡gypten undslipper ikke. |
| GerElb1871 |
Und er wird seine Hand an die L?nder legen, und das Land ?gypten wird nicht entrinnen; |
| GerElb1905 |
Und er wird seine Hand an die L?nder legen, und das Land ?gypten wird nicht entrinnen; |
| GerLut1545 |
Und er wird seine Macht in die L?nder schicken, und ?gypten wird ihm nicht entrinnen, |
| GerSch |
Er wird auch seine Hand nach den L?ndern ausstrecken, und ?gyptenland wird nicht entrinnen; |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥õ¥ô¥ã¥å¥é. |
| ACV |
He shall stretch forth his hand also upon the countries, and the land of Egypt shall not escape. |
| AKJV |
He shall stretch forth his hand also on the countries: and the land of Egypt shall not escape. |
| ASV |
He shall stretch forth his hand also upon the countries; and the land of Egypt shall not escape. |
| BBE |
And his hand will be stretched out on the countries: and the land of the south will not be safe from him. |
| DRC |
And he shall lay his hand upon the lands: and the land of Egypt shall not escape. |
| Darby |
And he shall stretch forth his hand upon the countries; and the land of Egypt shall not escape. |
| ESV |
He shall stretch out his hand against the countries, and the land of Egypt shall not escape. |
| Geneva1599 |
He shall stretch foorth his hands also vpon the countreis, and ye land of Egypt shall not escape. |
| GodsWord |
He will use his power against many countries. Even Egypt will not escape. |
| HNV |
He shall stretch forth his hand also on the countries; and the land of Egypt shall not escape. |
| JPS |
He shall stretch forth his hand also upon the countries; and the land of Egypt shall not escape. |
| Jubilee2000 |
He shall stretch forth his hand to the lands, and the land of Egypt shall not escape. |
| LITV |
And his hand will stretch out against the lands, and the land of Egypt shall not escape. |
| MKJV |
And he shall stretch out his hand on the lands. And the land of Egypt shall not escape. |
| RNKJV |
He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape. |
| RWebster |
He shall stretch forth his hand also upon the countries : and the land of Egypt shall not escape . {stretch...: Heb. send forth} |
| Rotherham |
yea he will thrust forth his hand against the lands,?and, the land of Egypt, shall have no deliverance; |
| UKJV |
He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape. |
| WEB |
He shall stretch forth his hand also on the countries; and the land of Egypt shall not escape. |
| Webster |
He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape. |
| YLT |
`And he sendeth forth his hand upon the lands, and the land of Egypt is not for an escape; |
| Esperanto |
Kaj li etendos sian manon kontraux diversajn landojn; ankaux la lando Egipta ne savigxos. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥å¥í¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥ç ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í |