Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 5Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ±× Á˸¦ ´µ¿ìÄ¡°í ³» ¾ó±¼À» ±¸Çϱâ±îÁö ³»°¡ ³» °÷À¸·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó ±×µéÀÌ °í³­ ¹ÞÀ» ¶§¿¡ ³ª¸¦ °£ÀýÈ÷ ±¸Çϸ®¶ó
 KJV I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
 NIV Then I will go back to my place until they admit their guilt. And they will seek my face; in their misery they will earnestly seek me."
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í´Â ³»°¡ Çϴ÷Πµ¹¾Æ °¡ ÀÌ ¹é¼ºÀÌ Á˸¦ °í¹éÇÏ¸ç ³ª¸¦ ã±â±îÁö ±â´Ù¸®¸®¶ó. ÀÌ ¹é¼ºÀº ±«·Î¿òÀ» Âü´Ù ¸øÇØ ¸¶Ä§³» ³ª¸¦ ¾ÖŸ°Ô ãÀ¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°íµµ ³»°¡ Çϴ÷Πµ¹¾Æ°¡ ÀÌ ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ °í¹éÇÏ¸ç ³ª¸¦ ã±â±îÁö ±â´Ù¸®¸®¶ó. ÀÌ ¹é¼ºÀº ±«·Î¿òÀ» Âü´Ù¸øÇØ ¸¶Ä§³» ³ª¸¦ ¾ÖŸ°Ô ãÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 Dan gaan Ek heen, Ek keer na my woonplek terug, totdat hulle skuld beken en my aangesig soek. In hulle nood sal hulle My soek.
 BulVeren ¬»¬Ö ¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬³¬Ú, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬Ù¬ß¬Ñ¬ñ¬ä ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬á¬à¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ¬ä ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬®¬Ú. ¬£ ¬Ò¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ë¬Ö ¬®¬Ö ¬á¬à¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ¬ä ¬â¬Ö¬Ó¬ß¬à¬ã¬ä¬ß¬à.
 Dan Jeg g?r til mit sted igen, indtil de b©ªder for skylden og s©ªger frem for mit ?syn, s©ªger mig i deres Tr©¡ngsel.
 GerElb1871 Ich werde davongehen, an meinen Ort zur?ckkehren, bis sie ihre Schuld b?©¬en und mein Angesicht suchen. In ihrer Bedr?ngnis werden sie mich eifrig suchen.
 GerElb1905 Ich werde davongehen, an meinen Ort zur?ckkehren, bis sie ihre Schuld b?©¬en und mein Angesicht suchen. In ihrer Bedr?ngnis werden sie mich eifrig suchen.
 GerLut1545 Ich will wiederum an meinen Ort gehen, bis sie ihre Schuld erkennen und mein Angesicht suchen; wenn's ihnen ?bel gehet, so werden sie mich fr?he suchen m?ssen (und sagen):
 GerSch Ich will wiederum an meinen Ort gehen, bis sie ihre Schuld erkennen und mein Angesicht suchen werden; in ihrer Not werden sie mich ernstlich suchen:
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥ø ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é, ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï ¥å¥ã¥ê¥ë¥ç¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥ñ¥è¥ñ¥é¥ò¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å.
 ACV I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly.
 AKJV I will go and return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
 ASV I will go and return to my place, till they (1) acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me (2) earnestly. (1) Or have borne their guilt 2) Or earnestly, saying)
 BBE I will go back to my place till they are made waste; in their trouble they will go after me early and will make search for me.
 DRC I will go and return to my place: until you are consumed, and seek my face.
 Darby I will go away, I will return to my place, till they acknowledge their trespass, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
 ESV ([Jer. 29:10-12; Ezek. 6:9]; See Lev. 26:40-42) I will return again to my place,until they acknowledge their guilt and seek my face,and (Isa. 26:16) in their distress earnestly seek me.
 Geneva1599 I will go, and returne to my place, til they acknowledge their fault, and seeke me: in their affliction they will seeke me diligently.
 GodsWord I will go back to my place until they admit that they are guilty. Then they will search for me. In their distress they will eagerly look for me."
 HNV I will go and return to my place,until they acknowledge their offense,and seek my face.In their affliction they will seek me earnestly.¡±
 JPS I will go and return to My place, till they acknowledge their guilt, and seek My face; in their trouble they will seek Me earnestly:
 Jubilee2000 I will go [and] return to my place until they acknowledge their guilt and seek my face; in their affliction they will seek me early.:
 LITV I will go; I will return to My place until they confess their guilt and seek My face. In their affliction they will seek Me diligently.
 MKJV I will go; I will return to My place until they confess their guilt and seek My face; in their affliction they will seek Me diligently.
 RNKJV I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
 RWebster I will go and return to my place , till they acknowledge their offence , and seek my face : in their affliction they will seek me early . {acknowledge...: Heb. be guilty}
 Rotherham I will depart, will return unto my place! till what time they acknowledge their guilt, and seek my face,?In their trouble, will they make for me diligent search.
 UKJV I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
 WEB I will go and return to my place,until they acknowledge their offense,and seek my face.In their affliction they will seek me earnestly.¡±
 Webster I will go [and] return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
 YLT I go--I turn back unto My place, Till that they are desolate, and have sought My face. In their distress they do seek Me speedily!'
 Esperanto Mi iros returne sur Mian lokon, gxis ili konfesos sian kulpon kaj sercxos Mian vizagxon; kiam ili suferos, ili Min sercxos, kaj diros:
 LXX(o) ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ï¥ô ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥è¥ñ¥é¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505878
±³È¸  1376921
¼±±³  1336345
¿¹¼ö  1262736
¼³±³  1048457
¾Æ½Ã¾Æ  954096
¼¼°è  934046
¼±±³È¸  899987
»ç¶û  889132
¹Ù¿ï  882195


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø