| ¼º°æÀåÀý |
½º¹Ù³Ä 1Àå 16Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ªÆÈÀ» ºÒ¾î °æ°íÇÏ¸ç °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾µéÀ» Ä¡¸ç ³ôÀº ¸Á´ë¸¦ Ä¡´Â ³¯À̷δ٠|
| KJV |
A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. |
| NIV |
a day of trumpet and battle cry against the fortified cities and against the corner towers. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ªÆÈ¼Ò¸® ¿ï¸®¸ç ÇÔ¼ºÀÌ ÅÍÁö´Â ³¯ÀÌ´Ù. "Àú µçµçÇÑ ¼ºÀ» ÃĶó. ±ÍÅüÀÌ¿¡ ¼Ú¾Æ ÀÖ´Â ¸Á´ë¸¦ ÃĶó." |
| ºÏÇѼº°æ |
³ªÆÈ¼Ò¸® ¿ï¸®¸ç ÇÔ¼ºÀÌ ÅÍÁö´Â ³¯ÀÌ´Ù. "Àú µçµçÇÑ ¼ºÀ» ÃĶó. ±ÍÅüÀÌ¿¡ ¼Ú¾Æ ÀÖ´Â ¸Á´ë¸¦ ÃĶó." |
| Afr1953 |
'n dag van basuingeklank en krygsgeskreeu teen die versterkte stede en teen die ho? hoekvestings. |
| BulVeren |
¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬ì¬Ò¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Ö¬ß ¬Ó¬Ú¬Ü ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬å¬Ý¬Ú. |
| Dan |
en Hornets og Krigsskrigets Dag imod de faste St©¡der og imod de knejsende Tinder. |
| GerElb1871 |
ein Tag der Posaune und des Kriegsgeschreis wider die festen St?dte und wider die hohen Zinnen. |
| GerElb1905 |
ein Tag der Posaune und des Kriegsgeschreis wider die festen St?dte und wider die hohen Zinnen. |
| GerLut1545 |
ein Tag der Posaunen und Trommeten wider die festen St?dte und hohen Schl?sser. |
| GerSch |
ein Tag des Posaunen und Trompetenklangs wider die festen St?dte und die hohen Zinnen. |
| UMGreek |
¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥ã¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥á¥ë¥á¥ã¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ø¥í ¥ð¥ô¥ñ¥ã¥ø¥í. |
| ACV |
a day of the trumpet and alarm, against the fortified cities, and against the high battlements. |
| AKJV |
A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. |
| ASV |
a day of the trumpet and alarm, against the fortified cities, and against the high (1) battlements. (1) Or corner towers ) |
| BBE |
A day of sounding the horn and the war-cry against the walled towns and the high towers. |
| DRC |
A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high bulwarks. |
| Darby |
a day of the trumpet and alarm, against the fenced cities and against the high battlements. |
| ESV |
([Jer. 4:19]) a day of trumpet blast and battle cry ([Isa. 2:15]) against the fortified citiesand against the lofty battlements. |
| Geneva1599 |
A day of the trumpet and alarme against the strong cities, and against the hie towres. |
| GodsWord |
a day of rams' horns and battle cries against the fortified cities and against the high corner towers. |
| HNV |
a day of the shofar (or, trumpet) and alarm, against the fortified cities, and against the high battlements. |
| JPS |
A day of the horn and alarm, against the fortified cities, and against the high towers. |
| Jubilee2000 |
A day of the shofar and alarm upon the strong cities, and upon the high towers. |
| LITV |
a day of the ram's horn and alarm against the fortified cities, and against the high towers. |
| MKJV |
a day of the ram's horn and alarm against the fortified cities, and against the high towers. |
| RNKJV |
A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. |
| RWebster |
A day of the trumpet and alarm against the fortified cities , and against the high towers . |
| Rotherham |
day of horn, and war-shout,?against the fortified cities, and against the high towers. |
| UKJV |
A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. |
| WEB |
a day of the trumpet and alarm, against the fortified cities, and against the high battlements. |
| Webster |
A day of the trumpet and alarm against the fortified cities, and against the high towers. |
| YLT |
A day of trumpet and shouting against the fenced cities, And against the high corners. |
| Esperanto |
tago de korno kaj de trumpetado kontraux la fortikigitaj urboj kaj kontraux la altaj turoj. |
| LXX(o) |
¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥ã¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç? ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ã¥ø¥í¥é¥á? ¥ó¥á? ¥ô¥÷¥ç¥ë¥á? |