| ¼º°æÀåÀý |
½º°¡·ª 10Àå 12Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ±×µé·Î ³ª ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ¿© °ß°íÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀÌ ³» À̸§À¸·Î ÇàÇϸ®¶ó ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó |
| KJV |
And I will strengthen them in the Lord; and they shall walk up and down in his name, saith the Lord. |
| NIV |
I will strengthen them in the LORD and in his name they will walk," declares the LORD. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¹é¼ºÀº ³ª ¾ßÈѸ¦ ¹Ï°í ÈûÀ» ¾ò¾î ±× À̸§À» Âù¾çÇϸ®¶ó. ¾ßÈѰ¡ À̸£´Â ¸»ÀÌ´Ù." |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¹é¼ºÀº ³ª ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ï°í ÈûÀ» ¾ò¾î ±× À̸§À» Âù¾çÇϸ®¶ó. ¿©È£¿Í°¡ À̸£´Â ¸»ÀÌ´Ù." |
| Afr1953 |
En Ek sal hulle sterk maak in die HERE, en hulle sal in sy Naam wandel, spreek die HERE. |
| BulVeren |
¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬ñ ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö ¬ë¬Ö ¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ä, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥. |
| Dan |
Jeg g©ªr dem st©¡rke i HERREN, de vandrer i hans Navn, s? lyder det fra HERREN. |
| GerElb1871 |
Und ich werde sie stark machen in Jehova, und in seinem Namen werden sie wandeln, spricht Jehova. |
| GerElb1905 |
Und ich werde sie stark machen in Jehova, und in seinem Namen werden sie wandeln, spricht Jehova. |
| GerLut1545 |
Ich will sie st?rken in dem HERRN, da©¬ sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HERR. |
| GerSch |
Und ich will sie stark machen in dem HERRN, und sie werden wandeln in seinem Namen, spricht der HERR. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥í¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?. |
| ACV |
And I will strengthen them in LORD, and they shall walk up and down in his name, says LORD. |
| AKJV |
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, said the LORD. |
| ASV |
And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah. |
| BBE |
And their strength will be in the Lord; and their pride will be in his name, says the Lord. |
| DRC |
I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord. |
| Darby |
And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk in his name, saith Jehovah. |
| ESV |
([ver. 6]) I will make them strong in the Lord,and (Mic. 4:5) they shall walk in his name,declares the Lord. |
| Geneva1599 |
And I will strengthen them in the Lord, and they shall walke in his Name, sayth the Lord. |
| GodsWord |
"I will strengthen them in the LORD. They will live in his name," declares the LORD. |
| HNV |
I will strengthen them in the LORD;and they will walk up and down in his name,¡± says the LORD. |
| JPS |
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in His name, saith the LORD. |
| Jubilee2000 |
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.: |
| LITV |
And I will make them strong in Jehovah, and they shall walk up and down in His name, says Jehovah. |
| MKJV |
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in His name, says the LORD. |
| RNKJV |
And I will strengthen them in ????; and they shall walk up and down in his name, saith ????. |
| RWebster |
And I will strengthen them in the LORD ; and they shall walk up and down in his name , saith the LORD . |
| Rotherham |
And I will make them mighty in Yahweh, and, in his name, shall they march to and fro,?Declareth Yahweh. |
| UKJV |
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, says the LORD. |
| WEB |
I will strengthen them in Yahweh;and they will walk up and down in his name,¡± says Yahweh. |
| Webster |
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD. |
| YLT |
And I have made them mighty in Jehovah, And in His name they walk up and down, An affirmation of Jehovah! |
| Esperanto |
Mi faros ilin forteguloj per la Eternulo, kaj en Lia nomo ili irados, diras la Eternulo. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥è¥å¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ô¥ö¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? |