| ¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 14Àå 46Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¼ÕÀ» ´ë¾î Àâ°Å´Ã |
| KJV |
And they laid their hands on him, and took him. |
| NIV |
The men seized Jesus and arrested him. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¹«¸®°¡ ´Þ·Á µé¾î ¿¹¼ö¸¦ ºÙÀâ¾Ò´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¹«¸®°¡ ´Þ·Áµé¾î ¿¹¼ö¸¦ ºÙÀâ¾Ò´Ù. |
| Afr1953 |
Daarop slaan hulle hul hande aan Hom en gryp Hom. |
| BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬¤¬à ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ. |
| Dan |
Men de lagde H?nd p? ham og grebe ham. |
| GerElb1871 |
Sie aber legten ihre H?nde an ihn und griffen ihn. |
| GerElb1905 |
Sie aber legten ihre H?nde an ihn und griffen ihn. |
| GerLut1545 |
Die aber legten ihre H?nde an ihn und griffen ihn. |
| GerSch |
Sie aber legten Hand an ihn und griffen ihn. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é ¥å¥ð¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥á¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
| ACV |
And they threw their hands on him, and seized him. |
| AKJV |
And they laid their hands on him, and took him. |
| ASV |
And they laid hands on him, and took him. |
| BBE |
And they put their hands on him, and took him. |
| DRC |
But they laid hands on him, and held him. |
| Darby |
And they laid their hands upon him and seized him. |
| ESV |
And they laid hands on him and seized him. |
| Geneva1599 |
Then they laide their handes on him, and tooke him. |
| GodsWord |
Some men took hold of Jesus and arrested him. |
| HNV |
They laid their hands on him, and seized him. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And they laid their hands on him and took him. |
| LITV |
And they laid their hands on Him and seized Him. |
| MKJV |
And they laid their hands on Him and seized Him. |
| RNKJV |
And they laid their hands on him, and took him. |
| RWebster |
And they laid their hands on him , and took him . |
| Rotherham |
And, they, thrust their hands on him, and secured him. |
| UKJV |
And they laid their hands on him, and took him. |
| WEB |
They laid their hands on him, and seized him. |
| Webster |
And they laid their hands on him, and took him. |
| YLT |
And they laid on him their hands, and kept hold on him; |
| Esperanto |
Kaj ili metis la manojn sur lin kaj arestis lin. |
| LXX(o) |
|