| ¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 12Àå 34Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ º¸¹° ÀÖ´Â °÷¿¡´Â ³ÊÈñ ¸¶À½µµ ÀÖÀ¸¸®¶ó |
| KJV |
For where your treasure is, there will your heart be also. |
| NIV |
For where your treasure is, there your heart will be also. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñÀÇ Àç¹°ÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ ³ÊÈñÀÇ ¸¶À½µµ ÀÖ´Ù.' |
| ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñÀÇ Àç¹°ÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ ³ÊÈñÀÇ ¸¶À½µµ ÀÖ´Ù." |
| Afr1953 |
Want waar julle skat is, daar sal julle hart ook wees. |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬Ú, ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ú ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬Ú. |
| Dan |
Thi hvor eders Skat er, der vil ogs? eders Hjerte v©¡re. |
| GerElb1871 |
Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein. |
| GerElb1905 |
Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein. |
| GerLut1545 |
Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein. |
| GerSch |
Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein. |
| UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï? ¥ò¥á?, ¥å¥ê¥å¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ò¥á?. |
| ACV |
For where your treasure is, there your heart will be also. |
| AKJV |
For where your treasure is, there will your heart be also. |
| ASV |
For where your treasure is, there will your heart be also. |
| BBE |
For where your wealth is, there will your heart be. |
| DRC |
For where your treasure is, there will your heart be also. |
| Darby |
For where your treasure is, there also will your heart be. |
| ESV |
(Matt. 6:21) For where your treasure is, there will your heart be also. |
| Geneva1599 |
For where your treasure is, there will your hearts be also. |
| GodsWord |
Your heart will be where your treasure is. |
| HNV |
For where your treasure is, there will your heart be also. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
For where your treasure is, there will your heart be also. |
| LITV |
For where your treasure is, there your heart will be also. |
| MKJV |
For where your treasure is, there your heart will be also. |
| RNKJV |
For where your treasure is, there will your heart be also. |
| RWebster |
For where your treasure is , there will your heart be also . |
| Rotherham |
For, where your treasure is, there, will your heart he also. |
| UKJV |
For where your treasure is, there will your heart be also. |
| WEB |
For where your treasure is, there will your heart be also. |
| Webster |
For where your treasure is, there will your heart be also. |
| YLT |
for where your treasure is, there also your heart will be. |
| Esperanto |
CXar kie estas via trezoro, tie estos ankaux via koro. |
| LXX(o) |
|