| ¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 18Àå 6Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ ¶Ç À̸£½ÃµÇ ºÒÀÇÇÑ ÀçÆÇÀåÀÌ ¸»ÇÑ °ÍÀ» µéÀ¸¶ó |
| KJV |
And the Lord said, Hear what the unjust judge saith. |
| NIV |
And the Lord said, "Listen to what the unjust judge says. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼´Â °è¼ÓÇØ¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `ÀÌ °í¾àÇÑ ÀçÆÇ°üÀÇ ¸»À» »õ°Ü µé¾î¶ó. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÁÖ²²¼´Â °è¼ÓÇØ¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀÌ °í¾àÇÑ ÀçÆÇ°üÀÇ ¸»À» »õ°Ü µé¾î¶ó. |
| Afr1953 |
Toe s? die Here: Hoor wat die onregverdige regter s?. |
| BulVeren |
¬ª ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬ñ! |
| Dan |
Men Herren sagde: "H©ªrer, hvad den uretf©¡rdige Dommer siger! |
| GerElb1871 |
Der Herr aber sprach: H?ret, was der ungerechte Richter sagt. |
| GerElb1905 |
Der Herr aber sprach: H?ret, was der ungerechte Richter sagt. |
| GerLut1545 |
Da sprach der HERR: H?ret her, was der ungerechte Richter sagt! |
| GerSch |
Und der Herr sprach: H?ret, was der ungerechte Richter sagt! |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥Á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥á¥ä¥é¥ê¥ï? ¥ê¥ñ¥é¥ó¥ç? |
| ACV |
And the Lord said, Hear ye what the unrighteous judge says. |
| AKJV |
And the Lord said, Hear what the unjust judge said. |
| ASV |
And the Lord said, Hear what (1) the unrighteous judge saith. (1) Gr the judge of unrighteousness ) |
| BBE |
And the Lord said, Give ear to the words of the evil judge. |
| DRC |
And the Lord said: Hear what the unjust judge saith. |
| Darby |
And the Lord said, Hear what the unjust judge says. |
| ESV |
And the Lord said, Hear what the unrighteous judge says. |
| Geneva1599 |
And the Lord said, Heare what the vnrighteous iudge saith. |
| GodsWord |
The Lord added, "Pay attention to what the dishonest judge thought. |
| HNV |
The Lord said, ¡°Listen to what the unrighteous judge says. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And the Lord said, Hear what the unjust judge says. |
| LITV |
And the Lord said, Hear what the unrighteous judge says; |
| MKJV |
And the Lord said, Hear what the unjust judge says. |
| RNKJV |
And Yahushua said, Hear what the unjust judge saith. |
| RWebster |
And the Lord said , Hear what the unjust judge saith . |
| Rotherham |
And the Lord said?Hear ye what, the unrighteous judge saith;? |
| UKJV |
And the Lord said, Hear what the unjust judge says. |
| WEB |
The Lord said, ¡°Listen to what the unrighteous judge says. |
| Webster |
And the Lord said, Hear what the unjust judge saith. |
| YLT |
And the Lord said, `Hear ye what the unrighteous judge saith: |
| Esperanto |
Kaj la Sinjoro diris:Auxskultu, kion diras la maljusta jugxisto. |
| LXX(o) |
|