| ¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 19Àå 34Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
´ë´äÇ쵂 ÁÖ²²¼ ¾²½Ã°Ú´Ù Çϰí |
| KJV |
And they said, The Lord hath need of him. |
| NIV |
They replied, "The Lord needs it." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
`ÁÖ²²¼ ¾²½Ã°Ú´ä´Ï´Ù.' ±×µéÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϰí |
| ºÏÇѼº°æ |
"ÁÖ²²¼ ¾²½Ã°Ú´ä´Ï´Ù," ±×µéÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϰí |
| Afr1953 |
En hulle antwoord: Die Here het hom nodig. |
| BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¯¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ. |
| Dan |
Og de sagde: "Herren har Brug for det." |
| GerElb1871 |
Sie aber sprachen: Der Herr bedarf seiner. |
| GerElb1905 |
Sie aber sprachen: Der Herr bedarf seiner. |
| GerLut1545 |
Sie aber sprachen: Der HERR bedarf sein. |
| GerSch |
Sie aber sprachen: Der Herr bedarf seiner! |
| UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ö¥å¥é ¥ö¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, |
| ACV |
And they said, The Lord has need of it. |
| AKJV |
And they said, The Lord has need of him. |
| ASV |
And they said, The Lord hath need of him. |
| BBE |
And they said, The Lord has need of him. |
| DRC |
But they said: Because the Lord hath need of him. |
| Darby |
And they said, Because the Lord has need of it. |
| ESV |
And they said, The Lord has need of it. |
| Geneva1599 |
And they sayd, The Lord hath neede of him. |
| GodsWord |
The disciples answered, "The Lord needs it." |
| HNV |
They said, ¡°The Lord needs it.¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And they said, The Lord has need of him. |
| LITV |
And they said, The Lord has need of it. |
| MKJV |
And they said, The Lord has need of him. |
| RNKJV |
And they said, the Rabbi hath need of him. |
| RWebster |
And they said , The Lord hath need of him . |
| Rotherham |
And, they, said?His Lord, hath, need. |
| UKJV |
And they said, The Lord has need of him. |
| WEB |
They said, ¡°The Lord needs it.¡± |
| Webster |
And they said, The Lord hath need of him. |
| YLT |
and they said, `The Lord hath need of it;' |
| Esperanto |
Kaj ili diris:La Sinjoro gxin bezonas. |
| LXX(o) |
|