| ¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 19Àå 36Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
°¡½Ç ¶§¿¡ ±×µéÀÌ ÀÚ±âÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ±æ¿¡ Æì´õ¶ó |
| KJV |
And as he went, they spread their clothes in the way. |
| NIV |
As he went along, people spread their cloaks on the road. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ ¾ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡½ÃÀÚ »ç¶÷µéÀÌ °Ñ¿ÊÀ» ¹þ¾î ±æ¿¡ Æì ³õ¾Ò´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ ¾ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡½ÃÀÚ »ç¶÷µéÀÌ °Ñ¿ÊÀ» ¹þ¾î ±æ¿¡ Æì ³õ¾Ò´Ù. |
| Afr1953 |
En terwyl Hy voortgaan, gooi hulle hul klere oop op die pad. |
| BulVeren |
¬ª ¬´¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö, ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ý¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ. |
| Dan |
Og da han drog frem, bredte de deres Kl©¡der under ham p? Vejen. |
| GerElb1871 |
W?hrend er aber hinzog, breiteten sie ihre Kleider aus auf den Weg. |
| GerElb1905 |
W?hrend er aber hinzog, breiteten sie ihre Kleider aus auf den Weg. |
| GerLut1545 |
Da er nun hinzog, breiteten sie ihre Kleider auf den Weg. |
| GerSch |
Als er aber weiterzog, breiteten sie auf dem Wege ihre Kleider aus. |
| UMGreek |
¥Å¥í¥ø ¥ä¥å ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥ï, ¥ô¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥ø¥í¥ï¥í ¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í. |
| ACV |
And as he went, they spread their garments on the road. |
| AKJV |
And as he went, they spread their clothes in the way. |
| ASV |
And as he went, they spread their garments in the way. |
| BBE |
And while he went on his way they put their clothing down on the road in front of him. |
| DRC |
And as he went, they spread their clothes underneath in the way. |
| Darby |
And as he went, they strewed their clothes in the way. |
| ESV |
And as he rode along, they (2 Kgs. 9:13) spread their cloaks on the road. |
| Geneva1599 |
And as he went, they spred their clothes in the way. |
| GodsWord |
As he was riding along, people spread their coats on the road. |
| HNV |
As he went, they spread their cloaks in the way. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And as he went, they spread their garments in the way. |
| LITV |
And as He went, they were spreading their garments in the highway. |
| MKJV |
And as He went, they spread their clothes in the way. |
| RNKJV |
And as he went, they spread their clothes in the way. |
| RWebster |
And as he went , they spread their clothes in the way . |
| Rotherham |
And, as he moved along, they were spreading their own mantles in the way. |
| UKJV |
And as he went, they spread their clothes in the way. |
| WEB |
As he went, they spread their cloaks in the way. |
| Webster |
And as he went, they spread their clothes in the way. |
| YLT |
And as he is going, they were spreading their garments in the way, |
| Esperanto |
Kaj dum li iris, ili sternis siajn vestojn sur la vojo. |
| LXX(o) |
|