¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 3Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ Ä£È÷ º¸°í µéÀº °ÍÀ» Áõ¾ðÇ쵂 ±×ÀÇ Áõ¾ðÀ» ¹Þ´Â ÀÚ°¡ ¾øµµ´Ù |
KJV |
And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony. |
NIV |
He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ä£È÷ º¸°í µéÀ¸½Å °ÍÀ» Áõ¾ðÇϽŴÙ. ±×·¯³ª ¾Æ¹«µµ ±×ºÐÀÇ Áõ¾ðÀ» ¹Þ¾Æ µéÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Ä£È÷ º¸°í µéÀ¸½Å °ÍÀ» Áõ¾ðÇϽŴÙ. ±×·¯³ª ¾Æ¹«µµ ±×ºÐÀÇ Áõ¾ðÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù. |
Afr1953 |
En wat Hy gesien en gehoor het, dit getuig Hy; en niemand neem sy getuienis aan nie. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬Ý ¬Ú ¬é¬å¬Ý, ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ; ¬ß¬à ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬®¬å. |
Dan |
Og det, som han har set og h©ªrt, vidner han; og ingen modtager hans Vidnesbyrd. |
GerElb1871 |
und was er gesehen und geh?rt hat, dieses bezeugt er; und sein Zeugnis nimmt niemand an. |
GerElb1905 |
und was er gesehen und geh?rt hat, dieses bezeugt er; und sein Zeugnis nimmt niemand an. |
GerLut1545 |
und zeuget, was er gesehen und geh?ret hat; und sein Zeugnis nimmt niemand an. |
GerSch |
Er bezeugt, was er gesehen und geh?rt hat, und sein Zeugnis nimmt niemand an. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥é¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥é? ¥ä¥å¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And what he has seen and heard, of this he testifies, and no man receives his testimony. |
AKJV |
And what he has seen and heard, that he testifies; and no man receives his testimony. |
ASV |
What he hath seen and heard, of that he beareth witness; and no man receiveth his witness. |
BBE |
He gives witness of what he has seen and of what has come to his ears; and no man takes his witness as true. |
DRC |
And what he hath seen and heard, that he testifieth: and no man receiveth his testimony. |
Darby |
and what he has seen and has heard, this he testifies; and no one receives his testimony. |
ESV |
(ver. 11) He bears witness to what he has seen and heard, ([ver. 19; ch. 1:11; 5:43; 12:37]) yet no one receives his testimony. |
Geneva1599 |
And what hee hath seene and heard, that he testifieth: but no man receiueth his testimonie. |
GodsWord |
and tells what he has seen and heard. Yet, no one accepts what he says. |
HNV |
What he has seen and heard, of that he testifies; and no one receives his witness. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And what he has seen and heard, that he testifies; and no one receives his testimony. |
LITV |
And what He has seen and heard, this He testifies, and no one receives His testimony. |
MKJV |
and what He has seen and heard, that He testifies, and no one receives His testimony. |
RNKJV |
And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony. |
RWebster |
And what he hath seen and heard , that he testifieth ; and no man receiveth his testimony . |
Rotherham |
What he hath seen and heard, of, the same, he beareth witness,?and, his witness, no one, receiveth:? |
UKJV |
And what he has seen and heard, that he testifies; and no man receives his testimony. |
WEB |
What he has seen and heard, of that he testifies; and no one receives his witness. |
Webster |
And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony. |
YLT |
`And what he hath seen and heard this he doth testify, and his testimony none receiveth; |
Esperanto |
Kion li vidis kaj auxdis, tion li atestas; kaj neniu akceptas lian ateston. |
LXX(o) |
|