| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 5Àå 8Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ÀϾ ³× ÀÚ¸®¸¦ µé°í °É¾î°¡¶ó ÇÏ½Ã´Ï |
| KJV |
Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. |
| NIV |
Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ `ÀϾ ¿ä¸¦ °È¾î µé°í °É¾î °¡°Å¶ó' ÇϽÃÀÚ |
| ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ ±×¿¡°Ô "ÀϾ ¿ä¸¦ °È¾îµé°í °É¾î°¡°Å¶ó."ÇϽÃÀÚ |
| Afr1953 |
Jesus s? vir hom: Staan op, neem jou bed op en loop. |
| BulVeren |
¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬ä¬Ñ¬ß¬Ú, ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ö¬Ý¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ç¬à¬Õ¬Ú. |
| Dan |
Jesus siger til ham: "St? op, tag din Seng og g?!" |
| GerElb1871 |
Jesus spricht zu ihm: Stehe auf, nimm dein Bett auf und wandle! |
| GerElb1905 |
Jesus spricht zu ihm: Stehe auf, nimm dein Bett auf und wandle! |
| GerLut1545 |
Jesus spricht zu ihm: Stehe auf, nimm dein Bett und gehe hin! |
| GerSch |
Jesus spricht zu ihm: Steh auf, nimm dein Bett und wandle! |
| UMGreek |
¥Ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Å¥ã¥å¥ñ¥è¥ç¥ó¥é, ¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ñ¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥å¥é. |
| ACV |
Jesus says to him, Arise, take up thy bed and walk. |
| AKJV |
Jesus said to him, Rise, take up your bed, and walk. |
| ASV |
Jesus saith unto him, Arise, take up thy (1) bed, and walk. (1) Or pallet ) |
| BBE |
Jesus said to him, Get up, take your bed and go. |
| DRC |
Jesus saith to him: Arise, take up thy bed, and walk. |
| Darby |
Jesus says to him, Arise, take up thy couch and walk. |
| ESV |
Jesus said to him, (Matt. 9:6, 7; Mark 2:9, 11, 12; Luke 5:24, 25) Get up, take up your bed, and walk. |
| Geneva1599 |
Iesus said vnto him, Rise: take vp thy bed, and walke. |
| GodsWord |
Jesus told the man, "Get up, pick up your cot, and walk." |
| HNV |
Yeshua said to him, ¡°Arise, take up your mat, and walk.¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
Jesus said unto him, Rise, take up thy bed, and walk. |
| LITV |
Jesus said to him, Rise up, Take up your cot and walk! |
| MKJV |
Jesus says to him, Rise, take up your bed and walk. |
| RNKJV |
Yahushua saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk. |
| RWebster |
Jesus saith to him , Rise , take up thy bed , and walk . |
| Rotherham |
Jesus saith unto him?Rise! take up thy couch, and be walking. |
| UKJV |
Jesus says unto him, Rise, take up your bed, and walk. |
| WEB |
Jesus said to him, ¡°Arise, take up your mat, and walk.¡± |
| Webster |
Jesus saith to him, Rise, take up thy bed, and walk. |
| YLT |
Jesus saith to him, `Rise, take up thy couch, and be walking;' |
| Esperanto |
Jesuo diris al li:Levigxu, prenu vian liton, kaj iru. |
| LXX(o) |
|