| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 5Àå 21Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¾Æ¹öÁö²²¼ Á×Àº ÀÚµéÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ »ì¸®½É °°ÀÌ ¾Æµéµµ ÀڱⰡ ¿øÇÏ´Â ÀÚµéÀ» »ì¸®´À´Ï¶ó |
| KJV |
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will. |
| NIV |
For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ¹öÁö²²¼ Á×Àº À̵éÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ´Ù½Ã »ì¸®½ÃµíÀÌ ¾Æµéµµ »ì¸®°í ½ÍÀº »ç¶÷µéÀº »ì¸± °ÍÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¾Æ¹öÁö²²¼ Á×Àº »ç¶÷µéÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ´Ù½Ã »ì¸®½ÃµíÀÌ ¾Æµéµµ »ì¸®°í ½ÍÀº »ç¶÷µéÀ» »ì¸± °ÍÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
Want soos die Vader die dode opwek en lewend maak, so maak ook die Seun lewend wie Hy wil. |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬°¬ä¬Ö¬è ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬ã¬ì¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬³¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ã¬ì¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ. |
| Dan |
Thi ligesom Faderen oprejser de d©ªde og g©ªr levende, s?ledes g©ªr ogs? S©ªnnen levende, hvem han vil. |
| GerElb1871 |
Denn gleichwie der Vater die Toten auferweckt und lebendig macht, also macht auch der Sohn lebendig, welche er will. |
| GerElb1905 |
Denn gleichwie der Vater die Toten auferweckt und lebendig macht, also macht auch der Sohn lebendig, welche er will. |
| GerLut1545 |
Denn wie der Vater die Toten auferweckt und machet sie lebendig, also auch der Sohn machet lebendig, welche er will. |
| GerSch |
Denn wie der Vater die Toten auferweckt und lebendig macht, so macht auch der Sohn lebendig, welche er will. |
| UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ï ¥Ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥æ¥ø¥ï¥ð¥ï¥é¥å¥é, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ô¥é¥ï? ¥ï¥ô¥ò¥ó¥é¥í¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥æ¥ø¥ï¥ð¥ï¥é¥å¥é. |
| ACV |
For as the Father raises up the dead and makes alive, so also the Son makes alive whom he will. |
| AKJV |
For as the Father raises up the dead, and vivifies them; even so the Son vivifies whom he will. |
| ASV |
For as the Father raiseth the dead and giveth them life, even so the Son also giveth life to whom he will. |
| BBE |
In the same way, as the Father gives life to the dead, even so the Son gives life to those to whom he is pleased to give it. |
| DRC |
For as the Father raiseth up the dead, and giveth life: so the Son also giveth life to whom he will. |
| Darby |
For even as the Father raises the dead and quickens them , thus the Son also quickens whom he will: |
| ESV |
For as the Father ([Deut. 32:39; 2 Cor. 1:9]) raises the dead and (Rom. 4:17; 8:11) gives them life, so ([ch. 6:33; 11:25]; See 1 Cor. 15:45) also the Son gives life ([Rom. 9:18]) to whom he will. |
| Geneva1599 |
For likewise as the Father rayseth vp the dead, and quickeneth them, so the Sonne quickeneth whom he will. |
| GodsWord |
In the same way that the Father brings back the dead and gives them life, the Son gives life to anyone he chooses. |
| HNV |
For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom he desires. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
For as the Father raises up the dead and gives [them] life; even so the Son gives life unto whom he will. |
| LITV |
For even as the Father raises the dead, and gives life, so also the Son gives life to whomever He wills. |
| MKJV |
For as the Father raises the dead and makes alive, even so the Son of man makes alive whomever He will. |
| RNKJV |
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will. |
| RWebster |
For as the Father raiseth the dead , and giveth life to them ; even so the Son giveth life to whom he will . |
| Rotherham |
For, just as the Father waketh up the dead, and quickeneth them, in like manner, the Son also, whom he pleaseth, doth quicken. |
| UKJV |
For as the Father raises up the dead, and replenishes life to them; even so the Son gives life to whom he will. |
| WEB |
For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom he desires. |
| Webster |
For as the Father raiseth the dead, and reviveth [them]; even so the Son reviveth whom he will. |
| YLT |
`For, as the Father doth raise the dead, and doth make alive, so also the Son doth make alive whom he willeth; |
| Esperanto |
CXar kiel la Patro levas la mortintojn kaj ilin vivigas, tiel ankaux la Filo vivigas tiujn, kiujn li volas. |
| LXX(o) |
|