| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 12Àå 20Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¸íÀý¿¡ ¿¹¹èÇÏ·¯ ¿Ã¶ó¿Â »ç¶÷ Áß¿¡ Çï¶óÀÎ ¸îÀÌ Àִµ¥ |
| KJV |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
| NIV |
Now there were some Greeks among those who went up to worship at the Feast. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
[¿¹¼ö¸¦ ã¾Æ ¿Â À̹æÀεé] ¸íÀý ¶§¿¡ ¿¹¹è¸¦ µå¸®·¯ ¿Ã¶ó ¿Ô´ø »ç¶÷µé Áß¿¡´Â ±×¸®À̽º »ç¶÷µµ ¸îÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¸íÀý ¶§ ·Ê¹è¸¦ µå¸®·¯ ¿Ã¶ó¿Ô´ø »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¿¡´Â Èñ¶ø »ç¶÷µµ ¸îÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En daar was sommige Grieke onder die wat opgekom het om op die fees te aanbid; |
| BulVeren |
¬¡ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬á¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ú ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬Ô¬ì¬â¬è¬Ú. |
| Dan |
Men der var nogle Gr©¡kere af dem, som plejede at g? op for at tilbede p? H©ªjtiden. |
| GerElb1871 |
Es waren aber etliche Griechen unter denen, die hinaufkamen, auf da©¬ sie auf dem Feste anbeteten. |
| GerElb1905 |
Es waren aber etliche Griechen unter denen, die hinaufkamen, auf da©¬ sie auf dem Feste anbeteten. |
| GerLut1545 |
Es waren aber etliche Griechen unter denen, die hinaufkommen waren, da©¬ sie anbeteten auf das Fest. |
| GerSch |
Es waren aber etliche Griechen unter denen, die hinaufkamen, um am Fest anzubeten. |
| UMGreek |
¥Ç¥ò¥á¥í ¥ä¥å ¥ó¥é¥í¥å? ¥Å¥ë¥ë¥ç¥í¥å? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç. |
| ACV |
Now some Greeks were from those who came up so that they might worship at the feast. |
| AKJV |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
| ASV |
Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast: |
| BBE |
Now there were some Greeks among the people who had come up to give worship at the feast: |
| DRC |
Now there were certain Gentiles among them, who came up to adore on the festival day. |
| Darby |
And there were certain Greeks among those who came up that they might worship in the feast; |
| ESV |
Some Greeks Seek JesusNow ([1 Kgs. 8:41-43; Acts 8:27]) among those who went up to worship at the feast were some (Acts 17:4; [Mark 7:26]; See ch. 7:35) Greeks. |
| Geneva1599 |
Nowe there were certaine Greekes among them that came vp to worship at the feast. |
| GodsWord |
Some Greeks were among those who came to worship during the Passover festival. |
| HNV |
Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast; |
| LITV |
And there were some Greeks among those coming up, that they might worship at the Feast. |
| MKJV |
And there were certain Greeks among those who came up to worship at the Feast. |
| RNKJV |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
| RWebster |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast : |
| Rotherham |
Now there were certain Greeks, from among them who were coming up that they might worship in the feast. |
| UKJV |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
| WEB |
Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast. |
| Webster |
And there were certain Greeks among them, that came to worship at the feast. |
| YLT |
And there were certain Greeks out of those coming up that they may worship in the feast, |
| Esperanto |
Kaj inter tiuj, kiuj alvojagxis por adorklinigxi cxe la festo, estis iuj Grekoj; |
| LXX(o) |
|