| ¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 10Àå 40Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ »çÈê ¸¸¿¡ ´Ù½Ã »ì¸®»ç ³ªÅ¸³»½ÃµÇ |
| KJV |
Him God raised up the third day, and shewed him openly; |
| NIV |
but God raised him from the dead on the third day and caused him to be seen. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ±×ºÐÀ» »çÈ길¿¡ ´Ù½Ã »ì¸®½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿¹¼ö¸¦ »çÈ길¿¡ ´Ù½Ã »ì¸®½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Hom het God op die derde dag opgewek en beskik dat Hy sou verskyn |
| BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬¢¬à¬Ô ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ú ¬®¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬Ú ? |
| Dan |
Ham oprejste Gud p? den tredje dag og gav ham at ?benbares, |
| GerElb1871 |
Diesen hat Gott am dritten Tage auferweckt und ihn sichtbar werden lassen, |
| GerElb1905 |
Diesen hat Gott am dritten Tage auferweckt und ihn sichtbar werden lassen, |
| GerLut1545 |
Denselbigen hat Gott auferwecket am dritten Tage und ihn lassen offenbar werden, |
| GerSch |
Diesen hat Gott am dritten Tage auferweckt und hat ihn offenbar werden lassen, |
| UMGreek |
¥Ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥å¥ì¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç |
| ACV |
This man God raised up the third day, and granted him to become manifest, |
| AKJV |
Him God raised up the third day, and showed him openly; |
| ASV |
Him God raised up the third day, and gave him to be made manifest, |
| BBE |
On the third day God gave him back to life, and let him be seen, |
| DRC |
Him God raised up the third day, and gave him to be made manifest, |
| Darby |
This man God raised up the third day and gave him to be openly seen, |
| ESV |
but (See ch. 2:24) God raised him on (See Luke 9:22) the third day and made him to (ch. 1:3) appear, |
| Geneva1599 |
Him God raysed vp the third day, and caused that he was shewed openly: |
| GodsWord |
but God brought him back to life on the third day. God didn't show him |
| HNV |
God raised him up the third day, and gave him to be revealed, |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
This same [one] God raised up the third day and showed him openly, |
| LITV |
God raised up this One the third day and gave to Him to become visible; |
| MKJV |
but God raised Him up the third day and showed Him openly, |
| RNKJV |
Him ???? raised up the third day, and shewed him openly; |
| RWebster |
Him God raised the third day , and showed him openly ; |
| Rotherham |
The same, God raised up on the third day, and gave him to become, manifest, |
| UKJV |
Him God raised up the third day, and showed him openly; |
| WEB |
God raised him up the third day, and gave him to be revealed, |
| Webster |
Him God raised the third day, and showed him openly; |
| YLT |
`This one God did raise up the third day, and gave him to become manifest, |
| Esperanto |
Lin Dio levis en la tria tago, kaj donis, ke li estu videbla, |
| LXX(o) |
|