| ¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 13Àå 30Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ ±×¸¦ »ì¸®½ÅÁö¶ó |
| KJV |
But God raised him from the dead: |
| NIV |
But God raised him from the dead, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿¹¼ö¸¦ Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼ »ì¸®¼Ì½À´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿¹¼ö¸¦ Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ »ì¸®¼Ì½À´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Maar God het Hom uit die dode opgewek. |
| BulVeren |
¬¯¬à ¬¢¬à¬Ô ¬¤¬à ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬â¬Ö¬ã¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö. |
| Dan |
Men Gud oprejste ham fra de d©ªde, |
| GerElb1871 |
Gott aber hat ihn aus den Toten auferweckt, |
| GerElb1905 |
Gott aber hat ihn aus den Toten auferweckt, |
| GerLut1545 |
Aber Gott hat ihn auferweckt von den Toten. |
| GerSch |
Gott aber hat ihn von den Toten auferweckt. |
| UMGreek |
¥Ï ¥È¥å¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê ¥í¥å¥ê¥ñ¥ø¥í |
| ACV |
But God raised him from the dead, |
| AKJV |
But God raised him from the dead: |
| ASV |
But God raised him from the dead: |
| BBE |
But God gave him back from the dead: |
| DRC |
But God raised him up from the dead the third day: |
| Darby |
but God raised him from among the dead, |
| ESV |
But (See ch. 2:24) God raised him from the dead, |
| Geneva1599 |
But God raised him vp from the dead. |
| GodsWord |
But God brought him back to life, |
| HNV |
But God raised him from the dead, |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
But God raised him from the dead, |
| LITV |
But God raised Him from the dead; |
| MKJV |
But God raised Him from the dead, |
| RNKJV |
But ???? raised him from the dead: |
| RWebster |
But God raised him from the dead : |
| Rotherham |
But, God, raised him from among the dead: |
| UKJV |
But God raised him from the dead: |
| WEB |
But God raised him from the dead, |
| Webster |
But God raised him from the dead: |
| YLT |
and God did raise him out of the dead, |
| Esperanto |
Sed Dio levis lin el la mortintoj; |
| LXX(o) |
|