| ¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 19Àå 41Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ±× ¸ðÀÓÀ» Èð¾îÁö°Ô Çϴ϶ó |
| KJV |
And when he had thus spoken, he dismissed the assembly. |
| NIV |
After he had said this, he dismissed the assembly. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ±×´Â ±ºÁßÀ» ÇØ»ê½ÃÄ×´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ±×´Â ±ºÁßÀ» ÇØ»ê½ÃÄ×´Ù. |
| Afr1953 |
|
| BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à. |
| Dan |
Og da han havde sagt dette, lod han Forsamlingen fare. |
| GerElb1871 |
Und als er dies gesagt hatte, entlie©¬ er die Versammlung. |
| GerElb1905 |
Und als er dies gesagt hatte, entlie©¬ er die Versammlung. |
| GerLut1545 |
|
| GerSch |
Und als er das gesagt, entlie©¬ er die Versammlung. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ø¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥á, ¥á¥ð¥å¥ë¥ô¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥é¥í. |
| ACV |
And having said these things, he dismissed the assembly. |
| AKJV |
And when he had thus spoken, he dismissed the assembly. |
| ASV |
And when he had thus spoken, he dismissed the assembly. |
| BBE |
And when he had said this, he sent the meeting away. |
| DRC |
And when he had said these things, he dismissed the assembly. |
| Darby |
And having said these things, he dismissed the assembly. |
| ESV |
And when he had said these things, he dismissed the assembly. |
| Geneva1599 |
And when he had thus spoken, hee let the assembly depart. |
| GodsWord |
After saying this, he dismissed the assembly. |
| HNV |
When he had thus spoken, he dismissed the assembly. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And when he had thus spoken, he dismissed the assembly.: |
| LITV |
And saying these things, he dismissed the assembly. |
| MKJV |
And saying these things, he dismissed the assembly. |
| RNKJV |
And when he had thus spoken, he dismissed the assembly. |
| RWebster |
And when he had thus spoken , he dismissed the assembly . |
| Rotherham |
And, these things, having said, he dismissed the assembly. |
| UKJV |
And when he had thus spoken, he dismissed the assembly. |
| WEB |
When he had thus spoken, he dismissed the assembly. |
| Webster |
And when he had thus spoken, he dismissed the assembly. |
| YLT |
and these things having said, he dismissed the assembly. |
| Esperanto |
Kaj tion dirinte, li dissendis la kunvenintojn. |
| LXX(o) |
|