| ¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 16Àå 16Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ °Å·èÇÏ°Ô ÀÔ¸ÂÃãÀ¸·Î ¼·Î ¹®¾ÈÇ϶ó ±×¸®½ºµµÀÇ ¸ðµç ±³È¸°¡ ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ´À´Ï¶ó |
| KJV |
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you. |
| NIV |
Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
°Å·èÇÑ ÀÔ¸ÂÃãÀ¸·Î ¼·Î ÀλçÇϽʽÿÀ. ±×¸®½ºµµÀÇ ¸ðµç ±³È¸°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
°Å·èÇÑ ÀÔ¸ÂÃãÀ¸·Î ¼·Î ÀλçÇϽʽÿÀ. ±×¸®½ºµµÀÇ ¸ðµç ±³È¸°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Groet mekaar met 'n heilige kus. Die gemeentes van Christus groet julle. |
| BulVeren |
¬±¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬å¬Ó¬Ü¬Ñ. ¬±¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬Ó¬Ú ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ú. |
| Dan |
Hilser hverandre med et helligt Kys! Alle Kristi Menigheder hilse eder! |
| GerElb1871 |
Gr?©¬et einander mit heiligem Ku©¬. Es gr?©¬en euch alle Versammlungen des Christus. |
| GerElb1905 |
Gr?©¬et einander mit heiligem Ku©¬. Es gr?©¬en euch alle Versammlungen des Christus. |
| GerLut1545 |
Gr?©¬et euch untereinander mit dem heiligen Ku©¬. Es gr?©¬en euch die Gemeinden Christi. |
| GerSch |
Gr?©¬et einander mit dem heiligen Ku©¬! Es gr?©¬en euch alle Gemeinden Christi. |
| UMGreek |
¥Á¥ò¥ð¥á¥ò¥è¥ç¥ó¥å ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥å¥í ¥õ¥é¥ë¥ç¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ã¥é¥ø. ¥Ò¥á? ¥á¥ò¥ð¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥é ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô. |
| ACV |
Salute each other by a holy kiss. The congregations of Christ salute you. |
| AKJV |
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you. |
| ASV |
Salute one another with a holy kiss. All the churches of Christ salute you. |
| BBE |
Give one another a holy kiss. All the churches of Christ send their love to you. |
| DRC |
Salute one another with an holy kiss. All the churches of Christ salute you. |
| Darby |
Salute one another with a holy kiss. All the assemblies of Christ salute you. |
| ESV |
(1 Cor. 16:20; 2 Cor. 13:12; 1 Thess. 5:26; [1 Pet. 5:14]) Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you. |
| Geneva1599 |
Salute one another with an holy kisse. The Churches of Christ salute you. |
| GodsWord |
Greet each other with a holy kiss. All the churches of Christ greet you. |
| HNV |
Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Messiah greet you. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
Salute one another with a holy kiss. All the churches of Christ salute you. |
| LITV |
Greet one another with a holy kiss. The churches of Christ greet you. |
| MKJV |
Greet one another with a holy kiss. The churches of Christ greet you. |
| RNKJV |
Salute one another with an holy kiss. The Assemblies of the Messiah salute you. |
| RWebster |
Greet one another with an holy kiss . The churches of Christ greet you . |
| Rotherham |
Salute ye one another, with a holy a kiss. All the assemblies of the Christ salute you. |
| UKJV |
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you. |
| WEB |
Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you. |
| Webster |
Salute one another with a holy kiss. The churches of Christ salute you. |
| YLT |
salute one another in a holy kiss; the assemblies of Christ do salute you. |
| Esperanto |
Salutu unu la alian per sankta kiso. CXiuj eklezioj de Kristo vin salutas. |
| LXX(o) |
|