| ¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 6Àå 17Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ¿Í ÇÕÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇÑ ¿µÀ̴϶ó |
| KJV |
But he that is joined unto the Lord is one spirit. |
| NIV |
But he who unites himself with the Lord is one with him in spirit. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ÁÖ´Ô°ú ÇÕÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÁÖ´Ô°ú ¿µÀûÀ¸·Î Çϳª°¡ µË´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ÁÖ´Ô°ú ÇÕÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÁÖ´Ô°ú ·ÉÀûÀ¸·Î Çϳª°¡ µË´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Maar wie die Here aanhang, is een gees met Hom. |
| BulVeren |
¬¯¬à ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ ¬ã ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬å¬ç ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à. |
| Dan |
Men den, som holder sig til Herren, er een ?nd med ham. |
| GerElb1871 |
Wer aber dem Herrn anh?ngt, ist ein Geist mit ihm. |
| GerElb1905 |
Wer aber dem Herrn anh?ngt, ist ein Geist mit ihm. |
| GerLut1545 |
Wer aber dem HERRN anhanget, der ist ein Geist mit ihm. |
| GerSch |
Wer aber dem Herrn anh?ngt, ist ein Geist mit ihm. |
| UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ï¥ì¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ï¥ë¥ë¥á¥ó¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á. |
| ACV |
But he who is joined to the Lord is one spirit. |
| AKJV |
But he that is joined to the Lord is one spirit. |
| ASV |
But he that is joined unto the Lord is one spirit. |
| BBE |
But he who is united to the Lord is one spirit. |
| DRC |
But he who is joined to the Lord, is one spirit. |
| Darby |
But he that is joined to the Lord is one Spirit. |
| ESV |
But he who is joined to the Lord (Eph. 4:4; [John 17:21-23]) becomes one spirit with him. |
| Geneva1599 |
But hee that is ioyned vnto the Lord, is one spirite. |
| GodsWord |
However, the person who unites himself with the Lord becomes one spirit with him. |
| HNV |
But he who is joined to the Lord is one spirit. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
But he that is joined unto the Lord is one spirit. |
| LITV |
But he being joined to the Lord is one spirit. |
| MKJV |
But he being joined to the Lord is one spirit. |
| RNKJV |
But he that is joined unto ???? is one spirit. |
| RWebster |
But he that is joined to the Lord is one spirit . |
| Rotherham |
But, he that joineth himself unto the Lord, is, one Spirit. |
| UKJV |
But he that is joined unto the Lord is one spirit. (pneuma) |
| WEB |
But he who is joined to the Lord is one spirit. |
| Webster |
But he that is joined to the Lord is one spirit. |
| YLT |
And he who is joined to the Lord is one spirit; |
| Esperanto |
Sed tiu, kiu kunigxas kun la Sinjoro, estas kun li unu spirito. |
| LXX(o) |
|