| ¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 15Àå 47Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ù »ç¶÷Àº ¶¥¿¡¼ ³µÀ¸´Ï Èë¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚÀÌ°Å´Ï¿Í µÑ° »ç¶÷Àº Çϴÿ¡¼ ³ª¼Ì´À´Ï¶ó |
| KJV |
The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven. |
| NIV |
The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¤¤) ù° Àΰ£Àº ÈëÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø ¶¥ÀÇ Á¸ÀçÀÌÁö¸¸ µÑ° Àΰ£Àº Çϴÿ¡¼ ¿Ô½À´Ï´Ù. (¤¤. â2:7) |
| ºÏÇѼº°æ |
ù° Àΰ£Àº ÈëÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø ¶¥ÀÇ Á¸ÀçÀÌÁö¸¸ µÑ° Àΰ£Àº Çϴÿ¡¼ ¿Ô½À´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Die eerste mens was uit die aarde aards, die tweede mens is die Here uit die hemel. |
| BulVeren |
¬±¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ö ¬à¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ? ¬á¬â¬ì¬ã¬ä¬Ö¬ß; ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ¬ä ¬¹¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à. |
| Dan |
Det f©ªrste Menneske var af Jord, jordisk; det andet Menneske er fra Himmelen. |
| GerElb1871 |
Der erste Mensch ist von (W. aus) der Erde, von Staub; der zweite Mensch vom (W. aus) Himmel. |
| GerElb1905 |
Der erste Mensch ist von (W. aus) der Erde, von Staub; der zweite Mensch vom (W. aus) Himmel. |
| GerLut1545 |
Der erste Mensch ist von der Erde und irdisch; der andere Mensch ist der HERR vom Himmel. |
| GerSch |
Der erste Mensch ist von Erde, irdisch; der zweite Mensch ist der Herr vom Himmel. |
| UMGreek |
¥Ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ö¥ï¥é¥ê¥ï?, ¥ï ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥î ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô. |
| ACV |
The first man was of the earth, earthly. The second man is the Lord from heaven. |
| AKJV |
The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven. |
| ASV |
The first man is of the earth, earthy: the second man is of heaven. |
| BBE |
The first man is from the earth, and of the earth: the second man is from heaven. |
| DRC |
The first man was of the earth, earthly: the second man, from heaven, heavenly. |
| Darby |
the first man out of the earth, made of dust; the second man, out of heaven. |
| ESV |
(John 3:31) The first man was from the earth, ([Gen. 2:7; 3:19]) a man of dust; (John 3:13, 31) the second man is from heaven. |
| Geneva1599 |
The first man is of the earth, earthly: the second man is the Lord from heauen. |
| GodsWord |
The first man was made from the dust of the earth. He came from the earth. The second man came from heaven. |
| HNV |
The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
The first man is of the earth, earthy; the second man [is] the Lord of heaven. |
| LITV |
The first man was out of earth, earthy. The second Man was the Lord out of Heaven. Gen. 2:7 |
| MKJV |
The first man was out of earth, earthy; the second Man was the Lord from Heaven. |
| RNKJV |
The first man is of the earth, earthy: the second man is Yahushua from heaven. |
| RWebster |
The first man is from the earth , earthy : the second man is the Lord from heaven . |
| Rotherham |
The first man, is of the ground, earthy, the second man, is, of heaven: |
| UKJV |
The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven. |
| WEB |
The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven. |
| Webster |
The first man [is] from the earth, earthy: the second man [is] the Lord from heaven. |
| YLT |
The first man is out of the earth, earthy; the second man is the Lord out of heaven; |
| Esperanto |
La unua homo estas el la tero, elpolva; la dua homo estas el la cxielo. |
| LXX(o) |
|