| ¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 16Àå 23Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² Çϰí |
| KJV |
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |
| NIV |
The grace of the Lord Jesus be with you. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ ¿¹¼ö²²¼ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» ³»·Á Áֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÁÖ ¿¹¼ö²²¼ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» ³»·ÁÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Die genade van die Here Jesus Christus sy met julle! |
| BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã ¬Ó¬Ñ¬ã. |
| Dan |
Den Herres Jesu N?de v©¡re med eder! |
| GerElb1871 |
Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch! |
| GerElb1905 |
Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch! |
| GerLut1545 |
Die Gnade des HERRN Jesu Christi sei mit euch! |
| GerSch |
Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch! |
| UMGreek |
¥Ç ¥ö¥á¥ñ¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥ç ¥ì¥å¥è ¥ô¥ì¥ø¥í. |
| ACV |
The grace of the Lord Jesus Christ is with you. |
| AKJV |
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |
| ASV |
The grace of the Lord Jesus Christ be with you. |
| BBE |
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |
| DRC |
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |
| Darby |
The grace of the Lord Jesus Christ be with you. |
| ESV |
(Rom. 16:20) The grace of the Lord Jesus be with you. |
| Geneva1599 |
The grace of our Lord Iesus Christ be with you. |
| GodsWord |
May the good will of the Lord Jesus be with you. |
| HNV |
The grace of the Lord Yeshua the Messiah be with you. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. |
| LITV |
The grace of the Lord Jesus Christ be with you. |
| MKJV |
May the grace of the Lord Jesus Christ be with you. |
| RNKJV |
The grace of our Master Yahushua the Messiah be with you. |
| RWebster |
The grace of our Lord Jesus Christ be with you . |
| Rotherham |
The favour of the Lord Jesus, be with you. |
| UKJV |
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |
| WEB |
The grace of the Lord Jesus Christ be with you. |
| Webster |
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. |
| YLT |
The grace of the Lord Jesus Christ is with you; |
| Esperanto |
La graco de la Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi. |
| LXX(o) |
|